Читаем Ангел Тьмы (СИ) полностью

– Это ты всех предал! – горячо возразил Брат, – ты всем нам врал! Изображал патриота, а сам продался демонам!

– И почему вы спелись с этими уродами и отвергли нормальное человечество? – продолжал д’Обстер, проигнорировав слова Эрнста, – это какими же коврижками ведьма Левски вас приманила?

Мэр города откровенно бредил. Эрнст бросил на него презрительный взгляд и ответил:

– Здесь только один урод – моральный.

– И это ты, д’Обстер, – добавила Изабелла.

Арабелла едва заметно улыбнулась.

– Вы смеете так разговаривать со своим мэром? – рвал и метал д’Обстер, – это же абсолютное неуважение к власти! Интересно, а ваши родители знают, кем вы себя возомнили? Знают, что вы пошли против всего, что им дорого?

Сестра и Брат вскипели от гнева. В набалдашниках их посохов ярче засверкала фиолетовая магия.

– Пора закончить эту комедию, – сухо произнесла Арабелла.

Она взмахнула зонтиком, и Вельзевул снова зашевелился. Изабелла и Эрнст осторожно следили за архидемоном, но он не обращал внимания ни на них, ни на Арабеллу. Теперь его интересовал только мэр.

– Д’Обстер! – пророкотал Вельзевул, – ты поклялся не вмешиваться!

Меч архидемона угрожающе запылал в ночи с новой силой, и зрачки водянистых глаз мэра широко раскрылись. Похоже, правитель города догадывался, что Вельзевул с ним собрался сделать, и это ему было ему совсем не по душе.

– Х-хозяин, я с-сейчас вам всё объясню, – подобострастно залепетал мэр.

Он говорил быстро и запинался, загнанный в угол. Папа Перес заворожённо наблюдал за происходящим через окно на кухне. А Вельзевул лишь залился дьявольским хохотом. Архидемон поднял левую лапу, и мэр поднялся невысоко над землёй. Д’Обстер исступлённо завопил и задрыгал руками и ногами, потеряв равновесие, но не мог упасть на землю из-за магической хватки своего «Хозяина».

– УМРИИИ!!! – по всей улице пророкотал голос Вельзевула.

Архидемон поднял свой пылающий меч к небу и смерил мэра злобным взглядом. Из острия дьявольского клинка вырвалась красная молния и ударила в голову беспомощного, барахтающегося д’Обстера, и тот закричал от невыносимой боли. Тело некогда самого могущественного человека в городе рассыпалось в прах, который следом быстро испарился, оставив лишь одну одежду. Строгий и простой на вид, но сшитый лучшими портными из лучших тканей костюм мэра медленно упал на брусчатку без малейшего намёка на своего владельца. А демон-полководец, убив д’Обстера, развернулся к своим врагам – Арабелле и фиолетовым магам:

– Я разобрался со своим нерадивым слугой, а теперь разберусь и с вами! Моё имя Вельзевул, Повелитель Мух, и сейчас вы поймёте, насколько я страшен в гневе!

Архидемон быстро зашагал в их сторону, гремя копытами по брусчатке. Он взмахнул мечом и разрубил фонарный столб, так не вовремя оказавшийся на пути. К Изабелле и Эрнсту вернулся страх, который отступил после счастливого спасения папы. Только что Вельзевул зверски и без особого труда расправился с д’Обстером, и ничто не мешало архидемону применить те же приёмы и против близнецов, которые прежде недооценивали столь сильного противника.

– Садитесь в самолёт! – крикнула им Арабелла, – уведите его подальше от города!

– Хорошо!

Пока Вельзевул пытался догнать Сестру и Брата, они быстро запрыгнули в аэроплан. Изабелла завела двигатель, а Эрнст приготовил сдвоенный пулемёт на хвосте. Свои посохи близнецы снова закрепили на бортах.

– Я защищу город! – сказала Арабелла, – за родителей не беспокойтесь – я сотру им память!

– Спасибо, Арабелла, – ответила Изабелла.

Сестра развернула самолёт и использовала улицу как взлётную полосу. Вельзевул перешёл на бег и погнался за аэропланом, размахивая мечом. Эрнст открыл огонь по архидемону из пулемёта. Это ненадолго задержало врага, пусть и не причинило особого вреда его броне, выкованной в кузнях Ада. Вскоре самолёт оторвался от земли и взмыл в тёмное небо Последней Надежды. Вельзевул взмахнул крыльями и полетел за близнецами следом. Арабелла же еле заметно взмахнула жёлтым зонтиком и покинула улицу.


Хорхе и Жаклин Перес осторожно открыли дверь и вышли из дома. На улице было тихо и безлюдно. Только у входа в дом почему-то лежали человеческие кости, ружьё, костюм и револьвер, а фонарный столб напротив жилища Грабовски оказался разрублен пополам.

– Что это? – взволнованно спросила мама Перес, – что здесь вообще произошло?

Она невольно вскрикнула, увидев поближе кости, которые остались от ожившего скелета.

– Я не знаю, – пожал плечами папа, с удивлением разглядывая своё ружьё.

– Это костюм д’Обстера, – сдавленно охнула мама, – хотя не может такого быть.

– Точно не может – мало ли в городе костюмов, – ответил папа, – главное, что всё хорошо.

– Слава Богу, – улыбнулась мама.

Пересы нежно обняли друг друга. Что-то им подсказывало, что беда, если и случилась, то давно миновала.


Перейти на страницу:

Похожие книги