Читаем Ангел во плоти полностью

Анджелу глубоко тронули эти поэтичные слова. Грант был очень красивым мужчиной, даже более видным, чем Брэдфорд. Он был выше Брэдфорда, сильнее его и, по всей видимости, окажется очень нежным любовником.

Он мог бы стать замечательным мужем, которым можно гордиться. Но Анджела не любила его. Впрочем, он тоже не говорил о любви.

— Почему ты хочешь жениться на мне, Грант? — тихо спросила она.

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, — просто ответил он.

— Но почему?

Он посмотрел в ее фиолетовые, почти синие в утреннем свете глаза.

— Я хочу тебя, — шепотом ответил Грант.

— Но ты меня не любишь. И я не люблю тебя, — возразила Анджела.

— Чувство, которое я испытываю к тебе, сродни любви, — сказал он.

— Будь честен со мной, — ровным голосом проговорила она. — Ты просто хочешь взять меня.

— Да, конечно, — согласился Грант, пораженный ее откровенностью.

— А если бы я позволила тебе это, у тебя пропало бы желание жениться на мне, да?

— Дьявольщина, ты самая удивительная из всех женщин, каких я встречал! — потрясение воскликнул он, вскакивая на ноги. — Это ведь так не делается, Анджела.

— Она засмеялась, увидев выражение его лица.

— Успокойся, Грант. Я думала, что у вас в Техасе плюют на всякие условности.

Выражение его лица мгновенно изменилось. Глаза сверкнули, он оценивающе посмотрел на нее. Усмешка тронула его губы, и, не говоря больше ни слова, он начал расстегивать рубашку.

Теперь наступила очередь Анджелы испытать шок.

— И что, по-твоему, ты сейчас делаешь?

Улыбка Гранта стала еще шире.

— Хочу воспользоваться твоим предложением.

— Нет, Грант! — испуганно воскликнула Анджела. — Я тебе ничего не предлагала. Я просто пыталась кое-что объяснить. Ты вовсе не хочешь жениться на мне, у тебя одно желание — получить удовольствие.

— Пожалуй, что так, — согласился он, не спуская с нее глаз. — Я всегда думал, что изысканные леди стремятся обрести постоянного спутника жизни. Но ты совсем не такая.

— Убирайся Прочь, Грант Марлоу! — закричала Анджела. Ей внезапно стало страшно, и она сделала попытку выскочить из кровати с противоположной стороны.

Грант схватил ее за руку и втащил обратно. Он "прижал ее руки к подушке и наклонился над ней. Черты лица его исказились от гнева.

— Я не собираюсь насиловать тебя, — прорычал он. — Но впредь взвешивай свои слова, прежде чем сказать их мужчине. И если бы ты не была девственницей, я бы взял тебя сейчас. — Увидев испуг в ее глазах, он улыбнулся. — Прощай, мисс Анджела! — Он отпустил ее и, не оглядываясь, вышел из комнаты.

После его ухода Анджела еще долго смотрела на закрывшуюся дверь. Она плохо знала Гранта Марлоу. Настроение у него менялось, словно небо в ветреный день.

Итак, Грант ушел, и она осталась одна со своими заботами. Анджела вздохнула и стала одеваться. Ей нужно многое сделать сегодня ив последующие дни до прихода дилижанса. Она намерена купить какое-нибудь оружие, которое можно на ночь положить под подушку, а даем прикреплять к ноге. Она не должна чувствовать себя такой беззащитной.

А затем она начнет наводить справки о своей матери. Да, ее ожидал непочатый край дел.

Глава 33


Первый стук в дверь был настолько слабым, что Анджела его не услышала. Второй прозвучал как гром, заставив ее вскочить и мгновенно сбросить остатки сна.

Широко раскрыв глаза, Анджела вглядывалась в темноту комнаты. Настойчивый стук в дверь повторился. Анджела соскочила с кровати, стянув за собой простыни, чиркнула спичкой, чтобы зажечь свечу на тумбочке. Но сделать этого она не успела — дверь с грохотом распахнулась.

Анджела оцепенела от страха. Она стояла у кровати, обмотавшись простыней. Из коридора сочился слабый свет.

Кто-то шагнул в комнату и с шумом свалился на пол. Анджела успела заметить, что упавший был весьма крупным мужчиной. Он неуклюже пытался подняться. Анджела сунула руку под подушку и нащупала маленький короткоствольный пистолет, купленный ею лишь сегодня.

Ощутив в руке оружие. Анджела тут же обрела присутствие духа.

— Не с-сходи с места или буду стрелять! — скомандовала она. Правда, предупреждение ее прозвучало не столь грозно, как ей того хотелось.

— Что?

Голос показался Анджеле удивительно знакомым; еще через мгновение она узнала его и в ярости разразилась руганью, как в старые добрые времена.

— Грант Марлоу! Какого черта тебя сюда принесло, дубина ты стоеросовая! Вот сейчас разнесу вдребезги твою безмозглую черепушку, чтоб ты больше никогда не пугал людей!

— А, ч-черт… Я стуч-чал… ты не отвеч-чала… Поч-чему?

— Да ты не дал мне шанса ответить! Послушай, ты ведь лыка не вяжешь, пьян как зюзя. Какого черт» тебе надо от меня?

— Да, мадам… Я пьян, — проговорил он. — Потому что… есть причина.

Сейчас он был похож на гордого собой мальчишку. Почувствовав облегчение, Анджела разразилась смехом. Аккуратно положив пистолет на тумбочку, она поплотнее обмоталась простыней и зажгла свечу.

Грант закрыл рукой глаза, когда свет упал ему на лицо, и покосился на Анджелу. Она прошла мимо него, прикрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

— А теперь объясни мне, что ты здесь делаешь и зачем врываешься ко мае среда ночи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Южная серия

Похожие книги