Читаем Ангел вожделения полностью

Стив торопливо поднял трубку. «Да, я жду ее!» – ответил он гарду.


В дверях стояла Бекки. Капли талого снега сверкали в ее черных волосах, крупной волной падающих на плечи. Легкий морозец тронул бледные щеки. Глаза ее лучились радостью. К груди она прижимала охапку дивных роз…

– Поздравляю тебя, милый! С днем рождения, Стив! – улыбалась Бекки. И глядя в изумленное лицо Стива, добавила: – Думаешь, я забыла, что сегодня твой день рождения?

– Ну… Бекки, – лепетал Стив. – Никак не думал, что ты помнишь, ну, Бекки…

– Конечно, испортила тебе весь спектакль! – смеялась Бекки, целуя Стива. – Да, испортила?

– Ну… немного, – признался Стив. – Думал, для тебя это будет неожиданностью.

– О, Стив, как ты плохо знаешь женщин… Я все помню, хоть и праздновала твой день рождения один раз тридцать восемь лет назад. Даже помню, где мы с тобой сидели, убежав с вечеринки… Господи, да прими, наконец, мою шубу, Стив! – Бекки высвободилась из крепких объятий.

– Как же долго я ждал этой минуты, моя Бекки!

Они лежали перед камином на медвежьей шкуре… Стив проводил ладонью по голове Бекки, что лежала на его коленях, убирал волосы с ее лица…

– Я так боюсь потерять тебя опять, счастье мое, – шептал Стив, покрывая поцелуями Бекки.

– Нет, Стив, нет. Больше мы не расстанемся. Я не хочу… я не могу без тебя.

– Но почему ты сопротивлялась? Почему боялась идти ко мне? Ты и сегодняшнюю нашу встречу хотела устроить в ресторане.

Бекки мягко высвободилась из объятий Стива и села лицом к камину, обхватив руками согнутые колени. Казалось, она вся ушла в чарующие звуки рояля.

– Почему ты молчишь? Ты не хочешь нашей близости? Я противен тебе?

Бекки обернулась и взглянула на Стива…

– Было бы так, разве я пришла бы сегодня?

– Просто ты вспомнила о моем дне рождения, совесть заговорила, – пошутил Стив. – А сколько мне пришлось уговаривать, а?

– Да! – встрепенулась Бекки. – А где же сюрприз, о котором ты мне сказал сейчас за столом? Мы даже подняли за него бокал. Где?

Стив пожал плечами.

– Наверно, твои коллеги пошутили, – выразила догадку Бекки. – Конечно, что можно ждать от журналистов, к тому же – криминальной хроники.

– Самый большой сюрприз – это ты! – улыбнулся Стив. – А что касается моих друзей… Они каждый год забавляют меня чем-нибудь необыкновенным. Это стало традицией. В прошлом году явился фокусник. А еще раньше – дрессировщик очаровательных собачек. Друзья знают, что я свой день рождения справляю дома, в одиночестве. Если бы они только знали, что сегодня…

– О да! – кивнула Бекки. – Сегодня ты изменил традиции. Посмотрим, что на этот раз им подскажет фантазия…

– Бекки! – прервал Стив. – Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?

– А где твой биппер, Стив? Вдруг он вновь тебя позовет на какое-нибудь происшествие? В самый ответственный момент.

– Биппер я выставил на кухню и накрыл подушкой. Я предупредил дежурного редактора, что на сегодня я умер…

– Стив! – покачала головой Бекки. – Так не шутят…

– Бекки! Я жду ответа на свой вопрос…

– Прости, Стив, но я очень волнуюсь, – Бекки опустила голову. – Ты все еще любишь свою шестнадцатилетнюю Бекки. А перед тобой бабушка Бекки.

– Ты это серьезно? – Стив громко и с облегчением расхохотался.

Дверной звонок прервал смех Стива. Он поспешил в прихожую, бросив на ходу:

– А вот и сюрприз! Раз без звонка гарда… Пошли, Бекки. Сюрприз надо встречать в дверях.

Бекки не заставила себя просить, ей и самой было интересно – что придумали шутники-журналисты? Живо поднявшись, она поспешила за Стивом.

Но едва войдя в прихожую, Бекки замерла. Рука ее нащупывала опору, Бекки привалилась к стене…

Прямо перед ней стояла… голая Ширли. Серое норковое манто лежало, сброшенное, возле ее ног.

В стороне окаменел Стив.

– Оденьтесь, пожалуйста, – деревянным голосом произнес он.

Ширли не шевелилась, не в силах отвести от Бекки широко распахнутых в ужасе глаз. Стив повернул к Бекки бледное лицо.

– Они мне прислали «телефонную девушку»… Но она, кажется, родственница Антони? – Стиву и тут не изменило его простодушие.

Первой пришла в себя Бекки.

– Одевайся! – Голос ее был спокоен.

Бекки подошла к шкафу, достала свою шубу и, набросив ее, повернулась к Стиву.

– Прости, дорогой. Я позвоню тебе завтра… Пошли!

Ширли накинула манто и, ссутулясь, вышла.


Расположенное неподалеку от дома Стива кафе было пустым. Маленький столик на двоих размещался у окна и отделялся от двери стеклянной перегородкой – Бекки и Ширли оказались совершенно одни. Подперев подбородок, Бекки пристально разглядывала это, чужое сейчас лицо… Боже мой, Ширли… мой демон Ширли! Совсем недавно ты была моей госпожой, и я испытывала животное блаженство от своего рабства. Как же я сейчас тебя ненавижу!»

– Значит ты – «телефонная барышня»? – проговорила Бекки.

Ширли молчала. Ни один мускул не дрогнул на ее застывшем лице.

– Вот зачем понадобилось отделиться… Пошла работать на того сутенера, от которого бросилась под мою машину?! Что же, жизнь переменчива… Вот что, Ширли, – Бекки выпрямилась. – Я не возражаю. Занимайся чем хочешь, только забудь про нас… Да и Тони можешь прихватить с собой. Мне он больше не нужен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой эротический бестселлер

Похожие книги

В центре музыки
В центре музыки

Амирхан - сын шейха и иламитский принц. Отец верит в него, а потому назначил президентом компании «ВостокИнвестБанк М&Н» в России. Юна, простая русская девушка, если можно назвать простой, девушку с генетическим сбоем, которая так отличается от всех остальных, своим цветом волос и глаз. Но она все равно принимает себя такой, какая она есть несмотря на то, что многие считают ее белой вороной. И не только из-за ее особенности, но и потому, что она не обращает ни на кого внимание, наслаждаясь жизнью. Девушка хочет изменить свою жизнь и готова оставить позади насмешки и косые взгляды бывших сокурсников, решив начать новую, совершено другую жизнь... Но случайная встреча с Амирханом меняет все ее планы. И ей теперь суждено узнать, на что готов настоящий принц, чтобы получить желаемое...

Лика П.

Эротическая литература / Романы