Читаем Ангелы играют рок полностью

– Поменяйте нам официанта! – Стейси устремила взгляд поверх головы Дэни на Мэри, появившуюся за баром со стороны служебного входа.

Управляющая приветливо улыбнулась.

– Конечно. Могу я узнать почему?

– Она по–хамски себя ведёт и окунает пальцы в коктейли посетителей, – надула губки блондинка – Я бы посоветовала её уволить.

Дэни изо всех сил стиснула зубы и сосредоточилась на дыхании. Возможно, если она будет дышать ровно, ей удастся совладать с собой и не зарядить Стейси между густо накрашенных глаз.

Мэри участливо покачала головой:

– Мне очень жаль, что вам пришлось просить об этом. Конечно, мы поменяем вам официанта. Приношу свои глубочайшие извинения. Вы можете пройти за свой столик, я лично принесу вам коктейли и комплимент.

Удовлетворённо хмыкнув, Стейси отлепилась от барной стойки и скрылась в толпе. Мэри обратила взор на Дэни:

– Как это понимать?

Девушка скорчила жалкую гримасу:

– Это недоразумение. У нас с ней личные разногласия…

– Личные или нет, – прервала её Мэри, – если она сидит за одним столиком со Спеллманом, ты должна обслуживать их по высшему разряду и молчать. Ясно?

– Да, яснее некуда… – вздохнула девушка – спасибо, что разрешила

ситуацию.

– Это моя работа, – чуть смягчилась управляющая. – Я принесу их заказ сама, а ты пока убери с двенадцатого.

– Будет сделано! – отсалютовала Дана и направилась к двенадцатому столику.

–А кстати, – остановилась она, – кто такой этот Спеллман?

–Милая моя, – усмехнулась Мэри, – если ты не знаешь, кто такой Дик Спеллман, то ты, считай, не знаешь ничего об ЭлЭй.


***

– Папа, это нечестно!

В родительской гостиной Сэм в своих потёртых кроссовках, вылинявших джинсах и футболке с Лайв Эйд2 выглядел очень неуместно. Он автоматически попытался пригладить взъерошенные каштановые волосы, поймал себя на этом, выругался сквозь зубы и, мотнув головой, повторил:

– Нечестно выселять меня из моего же дома! Ты обещал!

Отец Сэма, мистер Хейс – стройный энергичный мужчина, выглядящий намного моложе своих лет, встал со своего места:

– Обещал? Ты вообще слышишь себя, Сэмюэл? По–моему, это ты обещал что-то и не сдержал своего слова.

Сэм закатил глаза. Кажется, отец собирается сесть на своего любимого конька. А если это произойдёт, не избежать длинного монолога о том, как ему, Сэму, повезло в жизни.

– Мы с матерью всегда старались давать тебе всё самое лучшее…

Парень вздохнул и привычно опустил взгляд: одна доска, две, три. Пол гостиной состоял из ста тринадцати целых досок и шестидесяти пяти половинных. Он помнил это со старшей школы.

– … устроили тебя в лучший университет штата, хотя твой средний балл…

Сэм переключился на светильники – три потолочных – в каждом по пять рожков, два бра, настольная лампа.

– …собственный дом в девятнадцать лет – это очень неплохо, молодой человек! И всё, чего мы от тебя просили взамен, это вести себя прилично! Твои соседи – уважаемые люди, которым не нужен притон в соседнем доме.

Сэм с интересом поглядел на отца. Про притон он слышал в первый раз.

– Это тебе карга из дома напротив такое сказала?

– Сэмюэл, что за слова! – одёрнула парня вошедшая в гостиную миссис Хейс. – Твоя соседка – очень уважаемая леди, так что потрудись не выражаться так.

– Ты ведь даже не знаешь, о чём мы говорим! – всплеснул руками Сэм и откинулся на спинку дивана.

Направившаяся было к лестнице на второй этаж миссис Хейс остановилась и взглянула на Сэма.

– Конечно знаю. Мы с твоим отцом все решения принимаем сообща. И вместе мы решили, что ты ещё слишком юн, чтобы жить самостоятельно.

Сэм вскочил с дивана.

– Да вы что, издеваетесь?!

– Мама права, Сэм – кивнул мистер Хейс. – Ты слишком легко поддаёшься дурному влиянию.

– Какому, на хрен, дурному влиянию?

Мистер и миссис Хейс обменялись многозначительными взглядами. Сэм, увидевший это, попытался взять себя в руки. Сделав несколько глубоких вдохов он, зайдя за диван, впился пальцами в его спинку. Сейчас на кону стояла его свободная самостоятельная жизнь.

– Что такого стар…, то есть леди из дома напротив сказала вам?

– Это неважно. – Отец Сэма покачал головой. – Мы бы пришли к этому решению и без неё.

– Но… пап, мам, мы начали выступать!

Мистер и миссис Хейс недоверчиво посмотрели на сына. Увидев, что его слушают, Сэм с жаром продолжил:

– Да–да, мы очень много репетируем. Возможно, поэтому сейчас у нас так шумно. Но мы уже разослали демо по всем звукозаписывающим компаниям и…

– Она у тебя с собой? – прервал его отец.

– Она… что у меня с собой? – осёкся Сэм.

– Кассета с вашими песнями.

– Со мной, конечно, мы сейчас все их носим. – Сэм опустил руку в карман и извлёк оттуда одну из кассет с демо-записями «Ангелов». Настроение его улучшилось. наконец-то отец заинтересовался тем, чем он, Сэм, занимается. Возможно, ему даже понравится, хоть качество записи, откровенно говоря, отвратительное.

Парень направился к музыкальному центру, стоящему в углу гостиной, однако мистер Хейс остановил его.

– Не нужно включать, Сэмюэль, просто отдай её мне.

Сэм застыл на месте.

– Что ты имеешь в виду?

Отец Сэма махнул рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей