Линда не смогла заставить себя даже взглянуть в лицо человеку, который только что владел ею. Пусть и не по своей воле, может быть даже без желания сделать это. Всё это не скрашивало ситуацию – оно делало её ещё более безнадёжной и гадкой.
Линда закрыла глаза.
Не хотелось ни видеть, ни жить, ни дышать.
Но это ничего. Она, как лисица, заползёт в свою нору, отлежится, залижет раны. Она выживет.
Должна выжить, чтобы заставить заплатить
Под глазами заплясала картинка – странно-неправильные губы, слишком мягкие для сложившейся ситуации, жадно прижимающиеся к ней.
Хорошо, если удастся избавиться от этого наваждения. Не представлять себе его рук, спускающихся по животу вниз, не воскрешать в памяти ни горячих губ, ни рук, ни… кое-чего ещё.
Линда тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения, но вместо того, чтобы рассеяться оно, напротив, приобрело более навязчивые черты и сделалось более жутким.
За спиной Ливиана, бледный, как призрак самого себя, стоял Альберт.
Заметив замешательство в её взгляде Ливиан тоже обернулся. Как раз вовремя, чтобы нарваться на кулак, со всего размаха, точно молот, ударившего ему в лицо.
– Какого?!. – грязно выругался Ливиан, инстинктивно хватаясь за разбитый нос, из которого тонкой вязкой струйкой потянулась чёрной ниточкой кровь.
– Ах ты тварь!
Но нанести удар ещё раз у Альберта не получилось. Подоспевший Рэй перехватил его руку и ловко скрутил парня, заведя её за спину.
– Тихо, тихо, господин Жизни. Для мальчика из хорошей семьи у тебя слишком горячий нрав и плохие манеры.
– Пусти меня, – холодно процедил Альберт и глаза его сверкнули зелёным кошачьим огнём.
– Конечно, пущу. К чему нам долгий и близкий контакт, если мы не планируем заняться ничем интересным? Но ты бьёшь не того парня. Ливиан тут играет за белых и спасает девицу, а ты ему тут витрину портишь.
– Спасает девицу? – картинно заломил бровь Альберт. – От чего же он её спасает таким странным экзотическим способом.
– Ты будешь смеяться, но – от меня. От странных людей при невероятных обстоятельствах спасают самые странные поступки.
– Не могу бы ты закончить любоваться собственными ораторскими способностями и изъясняться проще?
– Мог бы. Но нет настроения.
– Ты опустишь мою руку или нет? – прорычал Альберт.
– Даже и не знаю. У тебя такая замечательная попка, что я уже начал подумывать, а не подбить ли тебя всё-таки на более тесный контакт? Ну да ладно. Сначала дело – потом удовольствие.
Рэй отступил на шаг, выпуская Альберта из медвежьего захвата. Тот потёр руку и бросил взгляд на Линду:
– Ты не сильно пострадала?
– Зная Ливиана, я бы рискнул предположить, что твой адвокат получила удовольствие. Я вообще-то иначе всё задумывал, но в итоге так тоже получилось неплохо. В моей жизни уже встречался этот весьма странный тип женщин, что от оргазмов страдают больше, чем от разбитого носа. Где ты откопал эту фригидную бабу?
– Её откапала Катрин.
– А-а! Это многое объясняет. Ну, в общем, мысль моя проста. Если ты ещё раз посмеешь сунуть нос в мои дела (имеется в виду финансовая часть, а что касается личной, тут я тебе только рад), – хмыкнул Рэй, непристойно ухмыляясь, – на месте твоего адвоката окажется твоя невеста. И не факт, что белый рыцарь, вроде моего глупого старшего сына, окажется рядом и тогда всё пойдёт несколько не так…чистенько.
Альберт молчал. Лишь глаза его словно выцвели, превращаясь из ярко-серых почти в бесцветные.
– Надеюсь, ты усвоишь урок, сладкий, – протянул Рэй. – Ну а теперь, если тебе нечего сказать, забирай свою сучку и валите отсюда оба.
Линда почти была уверена, что Альберт ответит. Но он промолчал.
Повернувшись к ней, протянул руку:
– Идём.
Линда руки не приняла, но пойти – пошла.
Её не оставляло чувство, будто она спит. И всё происходящее лишь кошмарный сон.
Всё это безумие, ничем не объяснимое, не мотивированное и дикое не могло происходить в реальности.
Но между тем происходило.
Или, вернее, правильнее будет сказать, произошло.
16. Альберт. Противостояние
Я надеялся на спокойное, мирное и сладкое утро – достойное продолжение ушедшей в прошлое ночи. Но надежды мои не оправдались. Впрочем, началось всё замечательно.
Мы проснулись, пообнимались и пошли завтракать. Катрин нельзя назвать первоклассной поварихой, но кофе и омлет она сготовила вполне сносный. И, вопреки моим ожиданиям, вела она себя естественно и непринуждённо, кажется, нисколько не жалея о случившемся.
Не знаю, наверное, от того, что я из прошлого столетия такое поведение меня несколько удивляло. Я никак не могу привыкнуть к тому, с какой простой люди нового века воспринимают эту сторону жизни. Порядочные девушки в моё время искренне сокрушались, бегали отмаливать свои грехи и считали, что их ждёт ад. Ну, порядочные девушки нашего круга. Белошвейки и тогда гораздо практичнее подходили к делу.
– Мередит выписали из больницы, – радостно сообщила мне Катрин. – С ней всё хорошо, но она пару дней побудет дома.
– Просто прекрасно, – кивнул я. – Ты тоже планируешь побыть дома?