Читаем Ангелы опустошения. Книга 1 полностью

"Я б не против поучить его кое-чему насчет превышения скорости на государственной собственности" — И вот мы опять подъезжаем, только медленно. Старый Чарли сжимает баранку а наша летняя работа сделана -

В общате под большими деревьями (Лентяй 6 написано на ней краской) пусто, мы кидаем вещи на койки, все замусорено книжками про девок и полотенцами после недавних шараг пожарников направлявшихся на МакАллистер — Каски на гвоздиках, старое радио которое не хочет играть — Я сразу же начинаю с того что развожу большой костер в печке душевой, чтоб залезть под горячий душ — Пока я вожусь со спичками и щепками, подходит Чарли и говорит "Разводи побольше" и берет топор (который сам наточил) и удивляет меня до чертиков своими внезапными резкими ударами (в полутьме) начисто раскалывая поленья и стряхивая их с топора, это в 60-то лет даже я так колоть дрова не могу — насмерть — "Боже мой Чарли, я и не знал что ты так топором орудовать можешь!"

"Ага."

Из-за небольшой красноты его носа я предполагаю что он оседлый алкаш — ни фига — когда он пил то он пил, но не на работе — Тем временем Пэт в кухне разогревает старое баранье рагу — Так мягко и восхитительно снова спуститься в долину, тепло, ветра нет, несколько листиков осени желтеют в траве, теплые огни домов (дом Лесничего О'Хары, с тремя детишками, Герке тоже) — И вот впервые я понимаю что это уже в самом деле Осень и что умер еще один год — И эта слабая не-болезненная ностальгия по Осени висит дымком в вечернем воздухе, и ты знаешь "Ну Вот, Ну Вот, Ну Вот" — На кухне я загружаюсь шоколадным пудингом и молоком и целой банкой абрикосов и сгущенкой и промываю все гигантской тарелкой мороженого — Записываю свою фамилию на листке пообедавших, имея в виду что с меня вычтут 60 центов за еду -

"И это все что ты есть собираешься — а рагу?"

"Нет, мне больше ничего не хотелось — я наелся."

Чарли тоже ест — Мои чеки на несколько сот долларов в закрытой на ночь конторе, Чарли вызывается мне их принести — "Не-а, я только три доллара на пиво в баре потрачу в конечном итоге." — Лучше устрою себе спокойный вечерок, в душе помоюсь, посплю -

Мы заходим в трейлер к Чарли немного посидеть, словно соседи заглядывают в кухню на огонек где-нибудь на ферме Среднего Запада, я не выдерживаю этой скуки, ухожу в свой душ -

Пэт немедленно начинает храпеть а я заснуть не могу — Выхожу и сижу на бревнышке в ночи Индейского Лета и курю — Думаю о мире — Чарли спит в своем трейлере — С миром все нормально -

Передо мной лежат приключения с другими гораздо более безумными ангелами, и опасности, хоть я и не могу предвидеть но полон решимости быть нейтральным — "Буду просто проездом через всё, как то что проездом через всё — "

А завтра пятница.

Наконец я действительно засыпаю, наполовину вылезши из спальника так тут тепло и душно на низкой высоте -

Утром я бреюсь, воздерживаюсь от завтрака в пользу плотного обеда, иду в контору за своими чеками,

Яркое утро на утренних столах

Где мы перед лицом нежной музыки суеты

59

Начальник на месте, большой добрый мягкий О'Хара с сияющей физиономией, он кивает и говорит приятности, Чарли за столом обалдевший от бланков как обычно, и тут заходит помощник лесничего Герке одетый (еще с пожара, когда пробил его час) в комбез лесоруба с традиционными подтяжками, и в синюю легко стирающуюся рубаху, и с сигаретой во рту, пришел на утреннюю работу в контору, и очки аккуратные и опрятные, и только что от молодой жены из-за утреннего стола — Говорит нам: "Что ж, вреда вам это не принесло" — В том смысле что мы нормально выглядим, хоть и думали что уже померли, Пэт и я — И они выгружают большие чеки чтоб нам скитаться с ними по всему миру, я ковыляю полторы мили до городка в башмаках набитых оберточной бумагой, и плачу в магазинчике по счету свои 51 доллар 17 центов (за всю летнюю провизию), и на Почте, где рассылаю долги — Трубочка мороженого и последние бейсбольные новости на зеленом стуле возле травки, но газета такая новая и чистая и свежеотпечатанная что пахнет краской и мое мороженое от этого прокисает, и меня не оставляет мысль газету съесть, отчего начинает тошнить — от всей этой газеты, от Америки вообще тошнит, не могу же я съесть газету — все напитки которые они подают это газета, и двери универсама открываются автоматически перед вздутыми брюхами беременных покупателей — газета слишком суха — Мимо проходит веселенький торговец и спрашивает "Там можно найти какие-нибудь новости?"

Сиэттльская Таймс -

"Ага, про бейсбол," отвечаю я — облизывая конус мороженого — готовый начать автостоп через всю Америку -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза