Читаем Ангелы по совместительству полностью

— Калич хранитель засветил, — мрачно сообщил Номори. — По Уложению, он еще ученик и не может нести полной ответственности за содеянное, к тому же, ворожить не пытался, да и я своей волей вправе отпустить ему грехи, но…

Ана'Тулле понимающе покачал головой и поморщился:

— Проявлять понимание наш добросердечный пастырь не способен. Скажем прямо: Зирону он нужен был в качестве безотказного исполнителя и палача. Но я постараюсь что-нибудь сделать.

— Объясните ему требования Уложения (о законе он знает понаслышке), а лучше — зачитайте нужные главы вслух, — предложил старейшина. — Если не поможет, поищите возможность его по-тихому…

Номори прикусил язык на слове "притравить", а Ана'Тулле невозмутимо кивнул. Да, вот так вот светлорожденные и решают свои затруднения. Правда, в этом случае город останется без старшего пастыря — назначить нового может только верховный иерарх (все равно, что ангел с неба). Впрочем… К дэвам Храм! Возвращение империи в Тималао — событие почти нереальное, а добыть средства на еду и наемников обитатели Ожерелья могут и сами. Без преданных делу пастырей в городе будет даже спокойней.

Номори твердо посмотрел в глаза чиновнику:

— Мой старый друг Ли Хан весьма приличный травник.

Ана'Тулле едва заметно улыбнулся.

А старейшина заторопился прочь — через полчаса ему предстояла встреча с руководством наемников, и на ней он собирался сделать то, что никогда себе не позволял в присутствии тронутых порчей: признаться в слабости и попросить совета. Но, если сейчас, после всех немыслимых господних милостей ситуация пойдет кувырком, он себе этого никогда не простит! Пришло время обменять содержимое сейфов на жизнь. Разве это — не выгодная сделка?

— Вас что-то беспокоит, досточтимый господин Номори? — проницательно заметил господин Мерсинг, единственный среди наемников неодаренный, с явными способностями исповедника, но без выраженного желания их применять.

— Да, господа мои, — не стал отпираться Номори. — Вы ведь заметили уже, что в городе проблемы с продовольствием? Линия чугунки разрушена. Мы снарядили в Алякан-хуссо караван, но… Как вы думаете, сколько времени у них займет дорога?

— А какой транспорт? — деловито поинтересовался капитан Ридзер (определять его возможный статус по Са-Ориотской иерархии старейшина боялся даже мысленно).

— Гонцы уехали верхом, надеюсь, телеги и быков они смогут купить на месте.

— В таком случае, дней десять — минимум. Это если наши следы пылью не занесет, а то еще и застрянут, — постановил колдун.

Должно быть, охватившее Номори отчаяние отразилось как-то на его лице.

— Руководство города не знало о возможных проблемах? — прищурился господин Мерсинг. — Или не сочло нужным что-либо предпринимать?

Номори покачал головой:

— Ни то, ни другое. Думаю, для наших светлорожденных даже решение о закрытии трактов неожиданностью не стало — на складах Главного Смотрителя скопилось совершенно несуразное количество долгохранящихся припасов. Но… Не изволите ли взглянуть?

К усадьбе Главного Смотрителя ехали на иноземном грузовике, от одного вида которого ночные гости должны были уходить за грань добровольно. Дэвовы агрегаты! В первый раз Номори их просто толком не рассмотрел, а когда пришлось в кабине сидеть, дорогу показывать… Разве нельзя ехать чуточку медленней?!! Собственно говоря, туда и пешком дойти можно было — усадьба отлично просматривалась с окраины Кунг-Харна, но полдня, проведенные на солнцепеке, еще не сгладились из памяти старейшины.

— Шикарный форт! — заметил водитель.

Ну… Да, усадьба высокого чиновника — это ни в коем случае не дворец. Четырехэтажная прямоугольная коробка с закрытым внутренним двором, плоской крышей и узкими прорезями окон. Вокруг — трехметровый забор из кованных прутьев, взобраться по которым неспособен оказался даже вьюнок. Точно такие же ворота, приветливо распахнутые. Вокруг — ни души.

Ингернийцы предусмотрительно остановились в ста метрах от ограды, на границе полощущихся белых флагов. Номори, нехотя, вылез из машины — вид усадьбы вызывал у него отвращение.

— Что здесь случилось? — заинтересовался господин Мерсинг.

— Был праздник середины зимы, понимаете? Прием, масса приглашенных. Наружу не вышел никто.

А еще, не успели остановить утреннюю смену слуг, тревогу забили только мусорщики — быки на отрез отказались заходить в ворота.

— Что говорят ваши изгоняющие? — прищурился капитан Риздер.

— На тот момент старшим у них числился Су'Ругул, он был среди приглашенных. Следующий по иерархии, С'Кьям, получив приказ Храма зачистить поместье, попытался имитировать отравление, но с дозой переборщил — насмерть. Второй помощник Ругула, С'Гжер, костной гнилью маялся, а лечить его стало некому, так что теперь у нас самый главный — Калич, вы его видели. Он говорит, что там — Смертный Зов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Попадос
Попадос

В последние годы в фантастике стал популярен поджанр о так называемых "попаданцах". Чаще всего в этих книгах речь идет о наших современниках, которые попав в прошлое, круто поворачивают ход истории. Конечно и я не мог пройти мимо этого замечательного жанра. Данный мини-роман, пусть и несколько вторичен, зато по моему скромному мнению, является квинтэссенцией, вобравшей в себя все лучшее, из того, что я сам читал в подобных романах талантливых авторов. Роман изобилует неожиданными поворотами сюжета, лихим экшеном и жаркими любовными сценами. Вместе с тем, авантюрный сюжет соединен со скрупулезно подобранным историческим материалом. Соблюдается правдивая хронология событий, тактико-технические характеристики техники и оружия, и высокая достоверность психологических портретов реально существовавших исторических лиц. Мини-роман "Попадос", является пилотной книгой предполагаемой серии, из, минимум, 40 романов.

Sunmen , Гурам Засеев , Лев Александрович Соколов

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика / Прочий юмор