Читаем Английская ложь полностью

А ведь и правда, законы не делают людей лучше, они лишь могут контролировать их. Люди издревле убивали себе подобных и это лишь почиталось. В конце размышлений Крей вспомнил фразу единственного дорогого ему человека в прошлом — умершую от болезни мать.

«Чем больше законов соблюдает человек, тем меньше он полагается на человеческую мораль…»

— Я считаю, что убийство человека должно быть неприемлемо не со стороны закона, а со стороны его морали.

— Сколько тебе лет? — явно с интересом спросила Амелия.

— Полагаю, я немногим младше вас моя госпожа, — почесывая голову ответил он.

Их отвлек кучер: он шёл по траве и немного покачивался, неся с собой бутылку.

— Держи, — икнув, он повторил это ещё раз. — Не одному же мне напиваться в такую ночь. Ох, не затишье ли это перед бурей, — и сделал глоток из горла.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ферильда… тогда было также тихо, — он смотрел на снятое с левой руки кольцо. — Война везде одинакова.

Крей, посмотрев на него иной раз убедился в тягостях войны и похлопал того по спине.

— Не стоит нам вот так грезить о прошлом, если мы можем просто выпить и начать новый день: и так рано или поздно все там окажемся.

Ветер разносился по траве; они шли к карете.

— Какая прекрасная сегодня луна, — она держала в руках бокал с вином, остановившись у кареты.

— Вы ведь не забыли, госпожа? — спросил её дворецкий тревожным тоном. — По возвращению в столицу у нас и в правду начнется война. Нам предстоит преодолеть множество трудностей, дабы доказать невиновность Лоренса и спасти его от казни.

— Спасти невиновного? — подметила ему Амелия.

— Именно так, но нам придется найти и настоящего убийцу: того, кто каким-то образом выдал себя за Лоренса.

Она положила голову ему на плечо.

— С тобой мне ничего не страшно…

<p>Глава 8 — "Глубина потерь"</p>

— Королева! — закричал один из стражников. — На улице было совершено убийство!

— Немедленно направь туда стражу, — Александрия стояла к нему спиной, всматриваясь в окно.

Солнечный день был испачкан кровью. Стук копыт: карета приблизилась к толпе людей. Они стояли возле одного из трактиров на северной улице. Время пришло…

— Останови карету!

Амелия выглянула из кареты и увидела на улице тело молодой девушки. Увидев это Крей выпрыгнул и растолкал всю стражу.

— Расступитесь! Приказ принцессы!

Эта была Аннет — одна из служанок таверны Джессики. Обхватив её ещё теплую руку Крей закрыл глаза, сдерживая эмоции.

— Ты знал её?

Он промолчал и посмотрел в сторону таверны: там стояла Джессика.

— Это всё из-за тебя! — кричал кто-то из толпы, кинув в Амелию помидор. — Народ поглядите, наша будущая Королева стоит у трупа и молчит! Стыд да срам! Что вы собираетесь делать! Каждый раз засыпая ночью я боюсь не проснуться! — кричала женщина с двумя детьми из толпы. Лицо Амелии поникло и застыло. — Когда вы уже накажите убийцу! — один из мужчин посмел себе выйти к Амелии — он уже почти схватил её за верх платья как Крей отбил ему руку.

— У вас есть Королева, к ней и бегите, а с убийствами мы разберемся сами. Закройте двери и не выходите ночью на улицу.

Дворецкий схватил свою госпожу за руку и направился к таверне, где их уже ждала Джессика.

— Ваша дочь вернулась, Королева — произнес Лоренс, на что она повернулась.

— Какая из меня королева, если я жертвую своим народом ради справедливости… — она все также непоколебима стояла у окна и держалась из-за всех сил, чтобы не упасть на колени.

— Зато теперь вы точно знаете кто убийца, — он виновато опустил голову. — Простите, что я подвел вас…

В таверне было как никогда тихо. Олливер все также стоял у барной и наливал спиртное. Крей и Амелия сели напротив Джессики.

— Что тебе известно о произошедшем? Джессика покрутила бокал с алкоголем.

— Мы так давно не виделись, а это все что ты хочешь у меня спросить? — Джессика покрутила бокал с алкоголем. — Вижу, за то время как ты ушел из таверны, многое произошло, -

Крей выдохнул и пойдя на поводу у эмоций перевернул стол так, что столешница накрыла Джессику, а Амелия от неожиданности вскочила и отошла в сторону.

— Ах, ты сорванец! — крикнул Олливер уже взяв свою шпагу, но Крей остановил его.

— Не глупи Олливер! Ты думаешь я к тебе лишь из-за старой дружбы пришел? — он наступил ногой на стол полностью накрыв её. — Лучше тебе сейчас не шутить со мной, Джессика. — продолжил он надменно, смотря на неё своим холодным взглядом.

— Вижу юноша отрастил себе клыки… — ответила она спокойным голосом, а после взглянула на стоящую позади Амелию. Кажется, она была слегка ошеломлена поведением своего дворецкого, такого она его ещё не видела. — Любовь чиста и невинна — но и первородный гнев ей сладок… Я скажу тебе кто убил её, но перед этим, позволь убрать ногу со стола и подать мне руку.

Он помог ей, а затем Джессика стряхнула с себя пыль и поправила волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги