Читаем Английская ложь полностью

На протяжении нескольких лет безумие сводило его с ума. Он лишился рассудка и был во власти собственного эгоизма. Вместе с коллегами — единомышленниками они разработали устройство, что концентрировало энергию самоцвета и передавала её в мозг. Это было первое их научное открытие — детский мозг был в состоянии распознать и воспроизвести эту энергию. Выдвинув теорию, что взрослые люди тяжелее всего переносят странствие, он был их единственным кандидатом. Они поместили Джулиана в устройство против его воли и не обращая внимания на его страх. Проект странствие № 1 был приведен в исполнение…

Белый свет, тишина. Мальчик открыл глаза в абсолютной пустоте.

— Где я? Тут есть кто-нибудь? Мне страшно…

Прижав колени к себе он сел и начал плакать, вспоминая единственных людей, которые как он считал, любят его. Лазурный свет, маленькая девочка чуть выше его ростом спустилась к нему. Она присела перед ним на корточки и мило посмотрела на него, а затем провела своей маленькой ладошкой по лицу, вытирая ему слезы. Она не могла причинить вред маленькому, невинному ребенку. Увидев прошлое и все возможные варианты будущего этого мальчика, она испытала сострадание.

— Я ведь тоже ему как дочь… — она протянула ему руку.

Они провели вместе время — мальчик был счастлив, видя бесконечное количество счастливых снов.

— А как тебя зовут? — спросил её Джулиан, держа за руку.

— Такое необычное и красивое имя! А где ты родилась? — её имя было длинным и сложным.

— Я уже и не помню, кажется, вокруг меня была одна лишь тьма.

— Ты выглядишь такой грустной. У тебя есть семья? — она отвернула голову в сторону.

Джулиан моргнул и оказался в своей детской комнате. Он оглядывался вокруг, периодически посматривая на девочку. На столе неожиданно появилась заколка — её силой своей мысли создал Джулиан, находясь в собственном сне.

— Я много раз видел, как девочки их носят, а у тебя её нет, — он протянул ей маленькую заколку с синей бабочкой.

Девочка удивилась, на её лице появилась искренняя улыбка.

— Мы можем стать друзьями?

— Конечно, — она немного наклонилась и поцеловала его в лоб.

— Я буду ждать тебя в конце твоего пути, Джулиан. За то, что они сотворили с тобой, они понесут наказание…

Мальчик открыл глаза в лаборатории. Он пробыл в устройстве всего несколько минут, в то время как во снах прошел целый год. На его лбу появилось маленькое пятно. Джулиан посмотрел на профессора как в его глазах засиял Лазурный свет, а из пятна появилась оставленная девочкой метка. Око со множеством переплетающихся нитей и неизвестных символов.

— Я предупреждала тебя…

В эту секунду все ученые рядом с профессором упали замертво.

— Ты заставил мальчика верить в любовь и в одно мгновенье отнял её, за это я сделаю с тобой тоже самое…

В панике профессор выбежал на улицу, виня себя во всём что сотворил, он наконец осознал тяжесть совершенных им грехов, но было уже поздно.

— Лидия! — он забежал в квартиру и не переставая кричал её имя.

Упав на колени на фоне их совместной фотографии, он просил прощения…

Стоящий рядом с ним ученый несколько раз окликнул погруженного в воспоминания профессора. Он протянул ему учебник истории. Профессор неуверенно взял его и открыл страницы посвященные истории Англии и Королевства Великобритании — Новая система исчисления времени начинающаяся от Первого заката и Амелия Герцогинь де Ламиа…

История была переписана. Слияние вызвало непредсказуемый результат.

— Здесь ничего не сказано про их силу, — задумался Барэл.

— Думаете, это бы отразили в учебниках по истории?

— Нам нужно все выяснить!

Профессор торопливо оделся и надел шляпу. Ночь. Город. Люди.

— Все как обычно, профессор.

— Ошибаешься… я не припомню раньше этого бара, — и указал пальцем в сторону.

I’ amour, было написано на вывеске.

— С французского это переводится как любовь, — подметил ученый, подойдя к нему вместе с профессором. — Ничего необычного.

— А ещё именно это слово было выгравировано на клинке Крея… — ответил ему профессор, открывая дверь. Стой здесь, я пойду туда один.

Звук висящих на двери колокольчиков. Теплое барное освещение. Взрослый мужчина со шрамом на лице лет пятидесяти стоял за барной и протирал бокалы для виски. Посетителей не было. Профессор подошел к барной стойке, перед этим осматриваясь.

— Виски «Нью — Касли» пожалуйста, — просмотрев полки, выбор пал на что-то новенькое.

— Отличный выбор, — бармен кивнул и взять бутылку со стойки.

— Кажется, вы открылись не так давно?

— Как видите да, в скором времени должно быть, народу будет больше, — ответил ему мужчина, поглядывая на улицу. — Ваш виски, сэр.

— Хочу спросить, почему вы решили обосноваться именно в научном квартале, здесь практически нет жилых домов и почти вся инфраструктура — это офисы и лаборатории.

— Хозяйка так пожелала, сказала, лучше месте не найти.

Выпив бокал виски, профессор слегка кивнул головой. На дне стакана было выгравировано V&G.

— Валиус и Герцогинь…

Перейти на страницу:

Похожие книги