Читаем Английская ложь (СИ) полностью

— Я уже и не помню, кажется, вокруг меня была одна лишь тьма.

— Ты выглядишь такой грустной. У тебя есть семья? — она отвернула голову в сторону.

Джулиан моргнул и оказался в своей детской комнате. Он оглядывался вокруг, периодически посматривая на девочку. На столе неожиданно появилась заколка — её силой своей мысли создал Джулиан, находясь в собственном сне.

— Я много раз видел, как девочки их носят, а у тебя её нет, — он протянул ей маленькую заколку с синей бабочкой.

Девочка удивилась, на её лице появилась искренняя улыбка.

— Мы можем стать друзьями?

— Конечно, — она немного наклонилась и поцеловала его в лоб.

— Я буду ждать тебя в конце твоего пути, Джулиан. За то, что они сотворили с тобой, они понесут наказание...

Мальчик открыл глаза в лаборатории. Он пробыл в устройстве всего несколько минут, в то время как во снах прошел целый год. На его лбу появилось маленькое пятно. Джулиан посмотрел на профессора как в его глазах засиял Лазурный свет, а из пятна появилась оставленная девочкой метка. Око со множеством переплетающихся нитей и неизвестных символов.

— Я предупреждала тебя...

В эту секунду все ученые рядом с профессором упали замертво.

— Ты заставил мальчика верить в любовь и в одно мгновенье отнял её, за это я сделаю с тобой тоже самое...

В панике профессор выбежал на улицу, виня себя во всём что сотворил, он наконец осознал тяжесть совершенных им грехов, но было уже поздно.

— Лидия! — он забежал в квартиру и не переставая кричал её имя.

Упав на колени на фоне их совместной фотографии, он просил прощения...

Стоящий рядом с ним ученый несколько раз окликнул погруженного в воспоминания профессора. Он протянул ему учебник истории. Профессор неуверенно взял его и открыл страницы посвященные истории Англии и Королевства Великобритании — Новая система исчисления времени начинающаяся от Первого заката и Амелия Герцогинь де Ламиа...

История была переписана. Слияние вызвало непредсказуемый результат.

— Здесь ничего не сказано про их силу,— задумался Барэл.

— Думаете, это бы отразили в учебниках по истории?

— Нам нужно все выяснить!

Профессор торопливо оделся и надел шляпу. Ночь. Город. Люди.

— Все как обычно, профессор.

— Ошибаешься... я не припомню раньше этого бара, - и указал пальцем в сторону.

I’ amour, было написано на вывеске.

— С французского это переводится как любовь, — подметил ученый, подойдя к нему вместе с профессором. — Ничего необычного.

— А ещё именно это слово было выгравировано на клинке Крея... — ответил ему профессор, открывая дверь. Стой здесь, я пойду туда один.

Звук висящих на двери колокольчиков. Теплое барное освещение. Взрослый мужчина со шрамом на лице лет пятидесяти стоял за барной и протирал бокалы для виски. Посетителей не было. Профессор подошел к барной стойке, перед этим осматриваясь.

— Виски «Нью — Касли» пожалуйста, - просмотрев полки, выбор пал на что-то новенькое.

— Отличный выбор, — бармен кивнул и взять бутылку со стойки.

— Кажется, вы открылись не так давно?

— Как видите да, в скором времени должно быть, народу будет больше, — ответил ему мужчина, поглядывая на улицу. — Ваш виски, сэр.

— Хочу спросить, почему вы решили обосноваться именно в научном квартале, здесь практически нет жилых домов и почти вся инфраструктура — это офисы и лаборатории.

— Хозяйка так пожелала, сказала, лучше месте не найти.

Выпив бокал виски, профессор слегка кивнул головой. На дне стакана было выгравировано V&G.

— Валиус и Герцогинь...

Кого могла так сильно тронуть их история? Этот бар воздвигнут как памятник в их честь. Согласно учебникам истории, Амелия умерла в 482 году от Первого заката — сто лет назад, а значит, это не может быть она.

— Их история любви побороло само время, — с предвкушением начал рассказывать мужчина. — Вы ведь уже должно быть обо всем догадались, профессор Барэл...

Холодок пробежал по телу. Услышав звук колокольчиков, и обернувшись он увидел Амелию. Нет, это была не она. Золотые, короткие волосы. Глаза матери. Черная шинель.

— Прошу прощения за опоздание, профессор Барэл, — говорила она умиротворённым голосом проходя к барной стойке, а затем положила голову на ладонь. — Как вам? - профессор ответил комплиментом в адрес крепкого напитка. — Мы сами его гоним, рада, что вам понравилось. Жаль только, что виски, выдерживался в бочках всего лишь несколько лет, в отличие от того времени, которое я прожила без отца...

Имение мадам Шейли. Крей и Виктор кололи дрова за рассказами о прошлом.

— Великая катастрофа? — переспросил его Крей, уже взяв колун в руки.

— По-другому её не назвать. Это был год, когда церковь объявила войну всем, кто отличался от обычных людей. Население узнало страшную правду о том, кто на самом деле стучится в дверь по ночам, кто убивает при свете Луны. Вот только, почти всё это было не правдой, они выставили всех кроме себя истинным злом — началась война. Сотни тысяч жертв.

— Но как они могли вам противостоять? — Виктор услышав это посмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика