Читаем Английская свадьба полностью

С шестого захода и с третьим вариантом моих фотографий форму с рекомендацией для британского паспорта мы наконец отослали. На этом этапе мне казалось, что заниматься всем этим я теперь буду всю оставшуюся жизнь: ведь еще предстояло пройти финальное интервью, а потом дождаться, когда можно будет получить и сам паспорт. А форму-то мою любимую могли еще по каким-нибудь смешным причинам и завернуть! Я уже приготовилась к самому худшему, и мы с Джеймсом стали строить планы на то время, пока будем сидеть в Англии и ждать хоть каких-нибудь вестей.

Тут вдруг, совершенно неожиданно для нас, всего через неделю на мой вкрадчивый вопрос по телефону, можно ли когда-нибудь в обозримом будущем прийти на это самое финальное интервью, меня спокойно спросили: «А когда вы хотели бы?» Я засомневалась в том, что услышала, и осторожненько спрашиваю: «Ну, например, на следующей неделе?» — «Пожалуйста!» — говорят мне в ответ. Я набираюсь наглости: «А завтра, в субботу?» — «А почему бы и нет! — говорят мне. — Только приходите, пожалуйста, до обеда. В какое время вам будет удобно?»

На следующий день Джеймс везет меня на интервью и всю дорогу издевается: «Неужели ты и в самом деле думаешь, что английские официальные лица станут работать в субботу? Это над тобой просто кто-то подшутил!» Я сижу нахохлившись и молчу: наверняка он прав, хоть это и редко с ним случается… Зато уже через пару минут мне удается вдоволь позлорадствовать над тем, как вытянулась у него физиономия, когда в ответ на мой звонок по интеркому у подъезда офисного здания мне приветливо сказали: «Проходите, пожалуйста! Мы вас ждем!»



На этот раз британские власти должны были удостовериться, что я — это я, то есть тот самый человек, который писал все эти формы и принимал клятву королеве и что мой паспорт не попадет в руки кому-нибудь другому. В маленьком отдельном отсеке небольшого офиса милый пожилой англичанин приветливо побеседовал со мной, сравнил мою физиономию с той, что имелась в его компьютере, и назадавал кучу вопросов, на которые, по его мнению, никто другой, кроме меня, не мог знать ответов. А потом и говорит: «Паспорт вы получите в течение пяти дней. Если вдруг не получите, звоните нам!» Я, с трудом веря в то, что он мне сообщил, выбегаю к Джеймсу. Он предлагает пойти и тут же все отпраздновать в ближайшем пабе, но я, наученная горьким опытом, осторожно предлагаю повременить. И, как потом оказывается, совершенно напрасно: без всяких задержек через два дня по почте мне пришел английский паспорт. В обычном конверте. Почтальон просто сунул его в наш почтовый ящик — и никаких тебе доставок «лично в руки» или каких-нибудь других мер предосторожности. Я тут же с любопытством принялась его изучать. По цвету он был похож на обычный российский загранпаспорт, а в графе «Национальность» стояло: британская гражданка. И ни намека на то, что на самом-то деле я — русская…

А Джеймс обрадовался невероятно и сразу же засобирался в Испанию: у него там тоже есть дом; и погода гораздо лучше. А мне и в Англии нравится… И еще мне в голову пришла гениальная идея: что, если во время его отлучки я успею смотаться в Россию!

Заключение

Остров Великобритания потихоньку исчезает с лица земли: то здесь, то там земля сползает с обрывистых берегов, и море эти оползни поглощает.

При этом впервые за всю историю население Соединенного Королевства достигло 61 миллиона, хотя за последние 10 лет очень много англичан уехали жить за границу. Получается, что постепенно Англия наводняется иммигрантами, а местное население убывает. А вместе с ним медленно, но верно исчезают и все эти чисто английские штучки. Интересно будет посмотреть, какой она в результате станет лет через пятьдесят…

Просыпаюсь рано утром. Привычным жестом нащупываю маленький выключатель под абажуром лампы у кровати: да, так и есть, всего семь утра. Пока пью крепкий чай с молоком, встает солнце. Я выглядываю в окошко — ветер, термометр показывает одиннадцать градусов тепла. Но солнце же! Пойду прогуляюсь вдоль моря, пока Джеймс дрыхнет. Натягиваю бриджи и открытую кофтенку на одной бретельке, выхожу на улицу. Холоди-и-ина! Но солнце же… Неспешно направляюсь к морю, размышляю о жизни, и тут мне навстречу попадается пара, явно недавно приехавшая из Восточной Европы. Они с озабоченным видом идут куда-то быстрым шагом. На обоих — тяжелые темные куртки, джинсы и зимняя обувь. Метров за пятнадцать я гляжу в их лица, и они не отводят взгляд. Тогда я приветливо им улыбаюсь и говорю: «Hello!»

Благодарности

Джеймсу — без него этой книги не было бы

Маме — за критику и советы

Дочери Юле — за то, что справляется без меня

Тамаре Яковлевне Давыдовой — за то, что помогает Юле справляться без меня

Юлии Гумен — за советы и поддержку

Александре Серединой — за славные картинки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука