1.
If you’re hungry, take one of my pancakes. For that matter, take two.2.
If you’re hungry, take one of my cheese sandwiches. For that matter, take both.3.
“It seems I have run out of cigarettes.” “Here, take one of mine. For that matter, take the whole pack. I have another one at home.”4.
“It seems I have run out of water.” “You can take a sip from my flask if you’re thirsty. For that matter, take the whole flask. I have another one.”5.
You have no pillow? Here, take mine. I’m used to sleeping without a pillow. For that matter, take the blanket, too, if you’re cold.6.
“My gas tank is almost empty.” “Take one of my canisters. For that matter, take both. You have a very long drive ahead of you.”for the life of me
Эта идиома указывает на невозможность понять что-либо, поверить чему-либо или сделать что-либо вопреки всем прилагаемым усилиям – «хоть убей». Например:
I cannot, for the life of me, imagine why they want to leave. – Хоть убей, не могу представить себе, почему они хотят уйти.
I couldn’t, for the life of me, figure out what he meant. – Я никак не мог понять, что он имел в виду.
I know, it was my fault, but, for the life of me, I don’t know where I went wrong. – Я знаю, это была моя вина, но, хоть убей, не пойму, в чем я ошибся.
Как вы уже, должно быть, заметили, непременными атрибутами предложения, в состав которого входит эта идиома, являются модальный глагол can и отрицание. А вот местоимение me может уступить место другим лицам, хотя в подавляющем большинстве случаев говорящий повествует о себе самом.
Что касается места слов for the life of me в предложении, то чаще всего они следуют непосредственно за модальным глаголом, но могут и открывать предложение. Например: “For the life of me, I can’t see what he means.” – «Хоть убей, не могу понять, что он имеет в виду».
EXERCISE 10
Любого может подвести память или смекалка. Поведайте о таком казусе собеседнику.
A:
The maid says you were the last to leave the house.B:
I can’t, for the life of me, figure out how she got that idea.А:
Горничная говорит, что вы были последним, кто покинул дом.Б:
Хоть убейте, не могу понять, отчего она так решила.1.
У меня в кармане было сто долларов, но, хоть убей, я не мог вспомнить, как эти деньги туда попали.2.
3.
4.
Я был абсолютно уверен (dead sure), что он жульничает (cheat), но, хоть убей, я не мог разглядеть, как он это делает.5.
Хоть убей, я не понимаю, что ты в ней нашел (6.
Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука