Читаем Английский для наших полностью

Oh, where have you been, my blue-eyed son?Oh, where have you been. my darling young one?I've stumbled on the side of twelve mistymountains,I've walked and I've crawled on six crookedhighways,I've stepped in the middle of seven sad forests.I've been out in front of a dozen dead oceans,I've been ten thousand miles in the mouth of agraveyard...1

 A Hard Rain's A-Gonna Fall by Bob Dylan.

Ну, и что ты успел сделать за отчетный период? А вот что. То и се. Пока это то и се не увязано между собой, оно не превращается в рассказ, а остается пунктами отчета. А следующий куплет начинается словами:

What did you see, my blue-eyed son?..

Что означает: а теперь вдадимся в детали. Что ты видел во время всех этих странствий? И начинается рассказ:

I saw a newborn baby with wild wolves all around it I saw a highway of diamonds with nobody on it I saw a black branch with blood that kept dripping I saw a room full of men with their hammers a-bleeding...

Обратите внимание: здесь PastIndf только потому, что перфект уже был. Пункты отчета были заявлены, теперь мы их разворачиваем, а когда мы разворачиваем - это рассказ. Опять же, "во время моих скитаний там-то и там-то (см. первый куплет) я видел то-то и то-то". Указание на время, которое прошло, - рассказ. А если бы песня начиналась не с первого куплета, а сразу со второго? Вот тогда второй (который был бы первым) и был бы отчетом. What have you seen за отчетный период? - I've seen a newborn baby with wild wolves all around it. И так далее.

You've been good to me. you made me glad when I was blue And eternally I'll always be in love with you.1

Ты была добра ко мне за отчетный период, которым является наша совместная жизнь. Дальше идет Pastlndf, потому что есть указание на время, которое прошло: when I was blue.

In Penny Lane there is a barber showing photographs Of ev'ry head he's had the pleasure to know2

...каждой головы, которую он имел удовольствие знать за отчетный период, которым является время его работы в парикмахерской.

There are places I'll rememberAll my life, though some have changedSome forever, not for better,Some have gone and some remain3 -

все эти изменения произошли за некоторый (неопределенный) отчетный период.

1. Thank You Girl byThe Beatles.

2. Penny Lane byThe Beatles.

3. In My Life byThe Beatles.

Этот случай перфекта любит указание на количество. Например, на то, сколько раз что-то произошло за этот самый, всем уже осточертевший, отчетный период:

I have been to Paris twice.

Вот то, что мистифицировало нас с самого начала главы о перфекте! "Я рад отрапортовать вам о том, что за отчетный период, которым является моя жизнь, я побывал в Париже дважды".

Или вырожденный случай:

I have never been to Paris.

Все видят, что это то же самое?

I've been to Paris four times - I've been to Paris three times - I've been to Paris twice - I've been to Paris once - I've never been to Paris.

Вопрос на развитие языковой интуиции: а что будет означать фраза Не never was to Paris?

Исходя из того, что мы уже знаем, в этой фразе содержится намек на то, что отчетный период давно закончился. А так как во фразе с never под отчетным периодом явно подразумевается вся жизнь, вывод напрашивается: речь идет о покойнике. Не был он в Париже никогда, и никогда уже туда не попадет. А что означает фраза Не was to Paris twice? А здесь нужно посмотреть, нет ли вокруг контекста, относящего отчетный период к прошедшему времени. Если сказано When he studied in Europe, he was to Paris twice - это одно дело. Есть указание на время, которое прошло, рассказ, так что наш PastIndf в полном порядке, и мы пока никого не похоронили. А если никакого контекста нет, и мы просто ни с того ни с сего о ком-то сообщаем:

Не was to Paris twice.

Вот в этом-то все и дело. Если контекст не задан, то под отчетным периодом приходится подразумевать всю жизнь. И о чем тогда свидетельствует Pastlndf? Либо о том, что вы знаете какой-то контекст, но не говорите (Не was to Paris twice with your wife last summer), либо о том, что предмет вашего разговора приказал долго жить. Чтобы не морочить слушателю голову, сообщите контекст:

Не was to Paris twice last summer (о жене можете не упоминать) -

либо будьте добры употребить перфект. Ведь речь идет о том, какую работу в направлении посещения Парижа человек проделал за отчетный период, которым является вся его жизнь.

Не has been to Paristwice.Many times I've been alone and many times I've cried. Anyway you'll never know the many ways I 've tried.

Перейти на страницу:

Похожие книги