I assure you the poor boy seemed almost beside himself with fright
(уверяю вас, что бедный мальчик казался чуть ли не в себе от испуга). He hurried me away to the house (он поспешно увел меня в дом), and was in a terrible state all that evening, hardly sleeping (и весь тот вечер был в ужасном состоянии и не мог уснуть; hardly – едва). Some one had to sit up with him, as far as I remember (кому-то пришлось сидеть с ним, насколько я помню; to sit up – не ложиться спать; бодрствовать; as far as – насколько). He was better very soon (ему очень скоро стало лучше), but for days I couldn’t get him to say why he had been in such a condition (но несколько дней я не могла вытянуть из него: «убедить его сказать», почему он был в таком состоянии). It came out at last that he had really been asleep and had had a very odd disjointed sort of dream (наконец выяснилось, что он и в самом деле уснул, и ему приснился очень странный бессвязный сон; sort – вид, род, сорт). He never saw much of what was around him (то, что было вокруг него, ему так и не удалось толком разглядеть: «он никогда не видел многого из того, что было вокруг него»; never – зд. имеет усилительное значение), but he felt the scenes most vividly (но каждую сцену он прочувствовал очень живо). First he made out that he was standing in a large room with a number of people in it (сначала он понял, что он стоял = находился в какой-то большой комнате, где было несколько человек), and that some one was opposite to him who was “very powerful” (а напротив него находился кто-то «очень могущественный»), and he was being asked questions which he felt to be very important (и ему задавали вопросы, которые, как он чувствовал, были очень важны), and, whenever he answered them, some one (и каждый раз, как он отвечал на них, кто-то) – either the person opposite to him, or some one else in the room (либо тот, кто был напротив него, либо кто-то еще в комнате) – seemed to be, as he said, making something up against him (словно, как он сказал, что-то выдумывал против него; to make up – придумывать, выдумывать, сочинять). All the voices sounded to him very distant, but he remembered bits of things that were said (все голоса звучали /ему казалось, как будто/ издалека: «очень далекими», но он запомнил кое-что из того, что говорилось): “Where were you on the 19th of October (где вы были девятнадцатого октября)?” and “Is this your handwriting?” and so on (и «Это ваш почерк?» и так далее).