‘Ah, try to hear, try to hear
(ах, попытайтесь расслышать, попытайтесь расслышать)!’ said the doctor.He went back into the other room.
‘Dawkins,’ he said, ‘there is a soul in agony. I pray you to listen. For God’s sake come and listen.’
The chaplain hesitated a moment.
‘As you will,’ he said.
He took up the receiver and put it to his ear.
‘I am Mr Dawkins,’ he said.
He waited.
‘I can hear nothing whatever,’ he said at length. ‘Ah, there was something there. The faintest whisper.’
‘Ah, try to hear, try to hear!’ said the doctor.
Again the chaplain listened
(священник снова прислушался). Suddenly he laid the instrument down, frowning (внезапно он положил трубку: «аппарат», нахмурившись).‘Something – somebody said, “I killed her, I confess it. I want to be forgiven”
(что-то – кто-то сказал: «Я убил ее, я признаюсь. Я хочу, чтобы мне простили мой грех: “я хочу быть прощен”»). It’s a hoax, my dear Teesdale (это розыгрыш, мой дорогой Тисдейл). Somebody knowing your spiritualistic leanings is playing a very grim joke on you (кто-то, зная вашу склонность к спиритуализму, затеял очень мрачный розыгрыш: «подшучивает над вами очень мрачно»;Dr Teesdale took up the receiver
(доктор Тисдейл поднял трубку).‘I am Dr Teesdale
(это доктор Тисдейл),’ he said. ‘Can you give Mr Dawkins some sign that it is you (можете вы как-то доказать: «можете вы подать какой-то знак» мистеру Докинсу, что это вы)?’Then he laid it down again
(затем он опять ее положил).‘He says he thinks he can
(он говорит, что, кажется: «он думает», может),’ he said. ‘We must wait (нам надо подождать).’The evening was again very warm, and the window into the paved yard at the back of the house was open
(вечер опять был очень теплым, и окно на вымощенный задний двор дома было открыто;‘I think that is sufficiently conclusive
(я думаю, что теперь все достаточно понятно;