Читаем Английский экспромт Амалии полностью

<p>Глава 10,</p><p>в которой над мужем смеются все кому не лень, а жену настойчиво приглашают в театр</p>

Для герцога Олдкасла этот вечер стал вечером испытаний.

Сначала его так называемая жена повела себя бестактно в разговоре с королевой, затем его Эмили, его нежная, несравненная Эмили дала ему понять, что между ними все кончено. А затем, как будто этого было мало, со всех сторон герцога принялись осаждать насмешники.

Они твердили герцогу, какое чудо его жена, какая она красавица и как ему повезло. Требовали, чтобы он представил их ей, и не потом, а сейчас, немедленно. Изводили его расспросами, расточали комплименты, осыпали поздравлениями, – словом, измывались вовсю.

Принц Уэльский, который уже сорок четыре года с нетерпением ждал, когда же наконец место царствующего монарха станет вакантным (для этого, заметим в скобках, оставалось ждать какие-то пустяки – всего лишь шестнадцать лет), затащил Арчи в угол и, дыша ему в лицо дорогим табаком, потребовал, чтобы он немедленно рассказал, где встретился со своей женой.

– В церкви, – простодушно признался герцог.

– О! – вскричал принц. – Тогда и я почаще стану ходить в церковь, может, тоже встречу кого-нибудь вроде твоей курочки. А то жизнь с моей датчанкой, сам знаешь, не слишком веселая! Ну, познакомь же меня с твоей очаровательницей.

Делать было нечего, и герцог весьма неохотно подвел своего кузена к Амалии и представил его. Перед Амалией оказался симпатичный джентльмен со склонностью к полноте и теми по-особенному сияющими глазами, которые всегда выдают искреннего почитателя прекрасного пола. Похождения принца Уэльского были прямо-таки притчей во языцех, и ему не раз, к ужасу его матери, приходилось выступать ответчиком на бракоразводных процессах. Это был человек, который сам умел жить и давал жить другим.

Амалия весьма благосклонно отнеслась к замечанию принца о том, что она выглядит, как роза… Нет, поправился он, лучше розы… нет, к черту розы, они положительно меркнут перед вами, миледи. Принц не был новичком в комплиментах, но у Амалии был такой взгляд – бесхитростный и недоверчивый одновременно, – что Берти[16] поневоле заподозрил: кажется, его не воспринимают всерьез, – и оттого заплутал в своем вдоль и поперек исхоженном розовом саду. Несмотря на это, сидевшая неподалеку леди Х., последняя пассия принца, метнула на Амалию злобный взгляд. Как и большинство фавориток английских королей, леди Х. обладала всеми достоинствами, кроме красоты, ума и обаяния.

– Я надеюсь, мы еще увидимся с вами в театре, – многозначительно сказал принц герцогине.

– Обожаю театр, – томно ответила Амалия, и Арчи с негодованием увидел, что она строит наследнику престола глазки.

– Мадам, – просипел он, когда леди Х. с немалым трудом оторвала принца от белокурой интриганки и уволокла его в другую комнату устраивать сцену, – я прошу вас вести себя чуть-чуть сдержаннее. Вы же моя жена, в конце концов!

– Арчи, вы что, ревнуете? – Амалия сделала вид, что поразилась. – Давайте-ка лучше сюда мой выигрыш! Кстати, сколько всего я угадала?

Арчи позеленел и молча достал из кармана сложенный вчетверо листок.

– Вы – дьявол, – пожаловался он. – Но учтите: ни в какой театр вы с моим кузеном не поедете. Все его театральные вылазки заканчиваются в будуаре.

– Будь он хотя бы лет на десять помоложе и без бороды, я бы ездила с ним в театр каждый вечер, – призналась Амалия мечтательно.

– Миледи! – Арчи едва не задохся от негодования. Амалия лукаво улыбнулась:

– Арчи, у вас нет чувства юмора. Пора бы вам знать, что я не люблю женатых мужчин – по той же причине, по какой мой повар не любит объедки. Итак? «Нам с вами не о чем разговаривать» было?

– Было.

– «Вы разбили мне сердце»?

– Было.

– Уже два. «Вы обманули меня».

– Не было.

– «Я верну вам все письма».

– Было.

– «Я верю, что никогда не увижусь с вами».

– Не было.

– Похоже, эта фраза вышла из моды. Трагическое «прощайте»?

– Было, в самом начале.

– Обращение по полному имени?

– Было, было.

– Пять против двух. На чем все закончилось?

– Она убежала.

– Очень хорошо. Далеко она все равно не убежит, а главное в этот момент – не броситься за ней очертя голову. Чуть-чуть терпения, сэр, и ваша Эмили полюбит вас на всю жизнь. Или по крайней мере будет держаться за вас, а это неплохая замена любви. Вы должны мне три фунта.

– И все-таки вы дьявол, – буркнул герцог, отсчитывая деньги.

– Кажется, мы не знакомы… – прозвенел возле них чей-то приятный тенор.

Амалия подняла голову и увидела рядом двоих мужчин – царь-пушку (как она прозвала про себя горообразного сталелитейного магната) и сухощавого джентльмена с безупречной осанкой.

– Вы познакомите нас, ваша светлость? Мы так наслышаны о вашей жене, – сказал Ундервуд с тонкой улыбкой.

– Да, разумеется, – кивнул новый супруг Амалии. – Джордж Лаймхауз, баронет. Сэр Герберт Ундервуд, наш знаменитый издатель.

Амалия слегка склонила голову, не подавая руки.

– Кажется, у нас с вами есть… вернее, могли быть общие знакомые, господа. Доктор Баттл, например.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже