Читаем Английский язык c дружелюбным скелетом. Легенды североамериканских индейцев полностью

island [`aIlqnd], escape [Is`keIp], lose [lHz], hollow [`hOlqu]

Then the skeleton felt better, and told the boy that a man with three dogs was coming to the island that night to kill him, and in order to escape he must run all over the island and jump into the water and out again many times, so that the man would lose the trail. Then, after tracking the island all over, he must get into a hollow tree near by, and stay all night.

So the boy tracked the island all over (итак, мальчик наследил на всем острове) and jumped into the water many times (и прыгал в воду много раз), and at last went into the tree (и наконец забрался в дерево). In the early morning he heard a canoe come ashore (рано утром он услышал, /как/ каноэ подошло к берегу), and, looking out (и, выглянув), saw another man with three dogs (увидел другого мужчину с тремя собаками), to whom the man said (которым мужчина сказал), "My dogs, you must catch this animal (мои псы, вы должны поймать этого зверька)." Then they ran all over the island (затем они обежали весь остров), but not finding him (но не нашли его), the man became so angry (мужчина так разозлился) that he killed one of the dogs (что убил одного из псов) and ate him all up (и съел его всего; to eat smth. up). Then, taking the two remaining (затем, забрав двух оставшихся), he went away (он ушел прочь).

ashore [q`SL], animal [`xnIm(q)l], ate [et]

So the boy tracked the island all over and jumped into the water many times, and at last went into the tree. In the early morning he heard a canoe come ashore, and, looking out, saw another man with three dogs, to whom the man said, "My dogs, you must catch this animal." Then they ran all over the island, but not finding him, the man became so angry that he killed one of the dogs and ate him all up. Then, taking the two remaining, he went away.

The boy then came out from his hiding-place (мальчик вышел из своего убежища), and went to the skeleton, who said (и подошел к скелету, который сказал), "Are you still alive (ты все еще жив)?" The boy replied (мальчик ответил), "Yes (да)." "Well (хорошо)," said the skeleton, "the man who brought you here (человек, который привез тебя сюда; to bring) will come tonight to drink your blood (придет сегодня вечером выпить твою кровь), and you must go down to the shore (и ты должен пойти вниз на берег) where he will come in (где он будет приходить = сходить), and dig a long pit (и выкопать длинную яму) and lie down in it (и лечь в нее) and cover yourself up with the sand (и закрыть себя песком) so he cannot see you (чтобы он не смог увидеть тебя), and when he comes ashore and is off ( и когда он сойдет на берег и уйдет; to come ashore; to be off), you must get into the canoe and say (ты должен забраться в каноэ и сказать), 'Come, swans, let's go home (вперед, лебеди, пойдем домой),' and if the man calls for you to come back ( и если мужчина позовет тебя вернуться) you must not turn around or look at him (ты не должен оборачиваться или смотреть на него)."

reply [rI`plaI], around [q`raund]

The boy then came out from his hiding-place, and went to the skeleton, who said, "Are you still alive?" The boy replied, "Yes." "Well," said the skeleton, "the man who brought you here will come tonight to drink your blood, and you must go down to the shore where he will come in, and dig a long pit and lie down in it and cover yourself up with the sand so he cannot see you, and when he comes ashore and is off, you must get into the canoe and say, 'Come, swans, let's go home,' and if the man calls for you to come back you must not turn around or look at him."

The boy promised to obey (мальчик обещал послушаться) and soon the man who had brought him (и вскоре человек, который привез его; to bring) came ashore on the island (сошел на берег на острове). Then the boy jumped into the canoe (тогда мальчик запрыгнул в каноэ), saying, "Come, swans, let's go to our place (вперед, лебеди, поплыли домой: «в наше место»)"; and as they went (и когда они плыли) he sang just as the man had done (он пел так же, как делал мужчина). They had gone but a little way (они отплыли на небольшое расстояние) when the man saw them (когда мужчина увидел их). He began to cry (он начал кричать), "Come back (вернись; to come back)! Oh, do come back (о, вернись же)!" but the boy did not look around (но мальчик не оглянулся) and they kept on their way (и они продолжили свой путь; to keep on).

promise [`prOmIs], obey [q`beI], just [GAst], done [dAn], saw [sL]

Then the boy jumped into the canoe, saying, "Come, swans, let's go to our place"; and as they went he sang just as the man had done. They had gone but a little way when the man saw them. He began to cry, "Come back! Oh, do come back!" but the boy did not look around and they kept on their way.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже