Читаем Английский язык. Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ. Грамматика и лексика полностью

Test 6. Complete the sentences with а necessary form of the words in brackets.

1. This exercise is too easy – can’t we try а (difficult) one?

2. England’s too cold in spring – let’s go to Spain where it’s much (warm).

3. She comes top in all the exams – she must be the (clever) girl in the class.

4. The temperature in July reaches 44 degrees – it’s the (hot) month of the year.

5. Let’s buy this video – it doesn’t cost that much – it’s (cheap) than the other one.

6. This book is not so (interesting) as that one.

7. California certainly has а (healthy) climate than New York.

8. When I passed my driving test, it was the (happy) day of my life.

9. Lying down in bed is (comfortable) than sitting on а hard chair.

10. That’s the (exciting) story I’ve ever heard.

11. I’d like to have а (good) pen than this one.

12. She is the (young) daughter in the family.

13. Australia is much (far) from Europe than I thought.

14. The (quick) we finish, the (soon) we’ll go home.

15. This is the (bad) restaurant in town; I’ll never come here again.

16. Actions speak (loud) than words.

17. The (good) things in life are free.

18. She was the (boring) person at the party and I sat next to her all evening. It was awful.

19. I have а (bad) headache today than I did yesterday.

20. You’re as (bad) as your sister.

Test 7. Complete the sentences with а necessary form of the words in brackets.

1. I could hardly keep awake – it was the (boring) film I’ve ever seen.

2. The (high) you climb, the (far) you fall.

3. Bill is (rich) than John.

4. Prices have gone up. Things aren’t as (cheap) as they used to be.

5. Tokyo is (big) than New York.

6. Tokyo is Japan’s (large) city.

7. You certainly look much (happy) than you did yesterday.

8. The day grew (hot).

9. This is his (good) novel. The other novels are much (bad) than this one.

10. Jane is the (young) of the three sisters.

11. I get on well with my (old) sister.

12. This is the (funny) bit of the film.

13. He is obviously (interested) in sport than I am.

14. It was the (expensive) hotel we had ever stayed in.

15. (Good) late than never.

16. Where is the (near) post office?

17. He was the (bad) pupil in the class.

18. Cats don’t usually live as (long) as dogs.

19. Children nowadays seem to be much (noisy) than they used to be.

20. Henry was the (big) of them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука