Читаем Английский язык. Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ. Грамматика и лексика полностью

3. Choose the most suitable word for each space. Viewed from the outside, the Houses of Parliament give а firm impression of all those ___ (1) which we are supposed to value in the British form of government. The architecture gives the place а ___ (2) look, and the buildings are sandwiched between а busy square and the river making them а ___ (3) between the country house of an eccentric duke and а Victorian railway station. You have only to learn that the ___ (4) refer to each other as ‘The Honourable Member for So and So’ to complete the picture of а dignified gentlemen’s club, with of course а few ladies to ___ (5) the numbers. Sadly, over the past few years first radio, and now television, have shown the general ___ (6) what in fact goes on when bills are ___ (7) and questions are asked. The first obvious fact is that the chamber is very rarely full, and there may be only а ___ (8) of members present, some of ___ (9) are quite clearly asleep, telling jokes to their neighbour, or engaged in shouting like badly-behaved schoolchildren. There is not enough ___ (10) for them all in the chamber in any case, which is а second worrying point. Of course, television does not follow the work of ___ (11) which are small discussion groups that do most of the real work of the House. But the ___ (12) impression that we as ___ (13) receive of the workings of government is not а good one. To put it bluntly, parliament looks disorganised, is clearly behind the times and seems to be ___ (14) with bores and comedians. This is presumably why members resisted for so long the efforts of the ВВС to broadcast parliamentary ___ (15) on television.

1. a) views b) appearances c) identities d) features

2. a) fashionable b) traditional c) close-up d) notorious

3. a) mixture b) combination c) cross d) match

4. a) members b) candidates c) delegates d) senators

5. a) take away b) bring about c) make up d) set in

6. a) situation b) public с) interest d) rule

7. a) paid b) determined c) voted d) discussed

8. a) handful b) majority c) few d) number

9. a) these b) whom с) them d) others

10. a) seats b) places c) room d) around

11. a) elections b) those c) everyone d) committees

12. a) overall b) visual c) positive d) striking

13. a) audience b) often c) voters d) well

14. a) working b) inevitably c) filled d) much

15. a) matters b) committees c) speeches d) debates

Test 2

1. Read the text and put the words at the end of each line into the correct form.

Tricks on April Fool’s Day In 1698, a number of Londoners received invitations

to see the lions washed in the Thames. This event ___ (1) in news describe

papers. However, the same trick ___ (2) in 1860, and again a lot of repeat

curious Londoners ___ (3) to enjoy the lions washed. In 1957 BBC  come

Television played an even ___ (4) joke on its viewers. It showed hilarious

a film about a spaghetti crop ___ (5) in Southern Switzerland. grow

Agricultural workers ___ (6) long strands of spaghetti from bushes pick

and the presenter of the film ___ (7) on the uniform length of the comment

spaghetti and on the successful cultivation of ‘these vegetables’. After be

the programme there ___ (8) a lot of calls from people who not get

___ (9) the joke and wanted to know where they ___ (10) buy spaghetti bushes.
can

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука