Читаем Английский язык. Ирландские волшебные сказки / Irish Fairy Tales полностью

The woman of the house gave her a good welcome (хозяйка дома радушно встретила ее: «дала ей хороший прием»; to give /gave, given/). After she had eaten and drunk (после того, как она поела и попила; to eat /ate, eaten/; to drink /drank, drunk/), a little boy came out of another room (какой-то маленький мальчик вышел из другой комнаты; little – маленький, небольшой; маленький /по возрасту/, младший), ran to her knee (подбежал к ее колену; to run /ran, run/), and said, “Mother”. The woman of the house sent the boy back (хозяйка дома отослала мальчика назад; to send /sent/) to where he had come from (туда, откуда он вышел), and told him to stay there (и велела ему оставаться там; to tell /told/).


 The woman of the house gave her a good welcome. After she had eaten and drunk, a little boy came out of another room, ran to her knee, and said, “Mother”. The woman of the house sent the boy back to where he had come from, and told him to stay there.

Next morning (на следующее утро), when the princess was going out to her husband (когда принцесса собиралась во двор: «выходила наружу», к своему мужу), the woman of the house gave her a comb (хозяйка дома дала ей гребень; to give /gave, given/), and said, “If you meet any person with a diseased and a sore head (если ты повстречаешь кого-нибудь, у кого болит голова или она покрыта язвами: «любого человека с больной и воспаленной головой»; disease – болезнь; diseased – больной, заболевший; sore – болячка, язва; sore – болезненный, больной, воспаленный), and draw this comb over it three times (проведи этим гребнем по ней трижды: «и проведешь этим гребнем по ней три раза»; to draw /drew, drawn/ – тащить, волочить, тянуть; перемещать, передвигать), the head will be well (голова излечится: «будет выздоровевшей»), and covered with the most beautiful golden hair ever seen (и покроется: «/будет/ покрыта» самыми красивыми золотыми волосами, когда-либо виденными; to see /saw, seen/).”

She took the comb (она взяла гребень; to take /took, taken/), and went out to her husband (и вышла /во двор/ к своему мужу).


 Next morning, when the princess was going out to her husband, the woman of the house gave her a comb, and said, “If you meet any person with a diseased and a sore head, and draw this comb over it three times, the head will be well, and covered with the most beautiful golden hair ever seen.”

She took the comb, and went out to her husband.

“Leave me now (оставь меня теперь),” said he, “and go back to your own father (и возвращайся: «иди обратно» к своему родному отцу; back – обратно, назад; own – свой собственный, принадлежащий /кому-л. или чему-л./; собственный, родной).”

“I will not (я не /пойду/),” said she, “but I will follow you (а буду следовать за тобой) while I have the power (пока у меня есть силы; power – сила, мощь; /умственная или физическая/ способность).” So they went forward that day (так что они шли дальше: «вперед» /весь/ тот день), as on the other two (как и в другие два = как и в предыдущие два дня).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука