The moon is far whiter (луна гораздо белее)
Than silver in treasure (чем серебро в сокровищах):
The fire is more shining (костер сверкает ярче: «больше»)
On hearth in the gloaming (в домашнем очаге, в сумерках)
Than gold won by mining (чем золото добытое в рудниках: «горными работами»;
So why go a-roaming (тогда зачем же ходить, скитаясь;
O! Tra-la-la-lally (о, тра-ля-ля-ля-ли)
Come back to the Valley (возвращайтесь в Долину).
gem [dʒem] hearth [hɑ: Ɵ] gloaming [ˈɡlǝʋmɪŋ]
O! Where are you going (о, куда же вы идете),
So late in returning (так поздно возвращаясь)?
The river is flowing (река течет),
The stars are all burning (все звезды горят)!
O! Whither so laden (о, куда же, такие нагруженные),
So sad and so dreary (такие печальные и такие мрачные)?
Here elf and elf-maiden (здесь эльфы и феи;
Now welcome the weary (сейчас же приветствуют уставших)
With Tra-la-la-lally (/пением/ тра-ля-ля-ля-ли)
Come back to the Valley (возвращайтесь в Долину),
Tra-la-la-lally (тра-ля-ля-ля-ли)
Fa-la-la-lally (тра-ля-ля-ля-ли) Fa-la (тра-ля)!
whither [ˈwɪðǝ] maiden [meɪdn] fa la la [fɑ: ˈlɑ: lɑ:]