Читаем Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море полностью

He tried it once more (он попробовал еще раз) and he felt himself going (и он почувствовал, что теряет сознание) when he turned the fish (когда он перевернул рыбу). The fish righted himself and swam off again slowly (рыба перевернулась обратно и снова медленно уплыла) with the great tail weaving in the air (покачивая огромным хвостом в воздухе; to weave — ткать; качаться, покачиваться).

I'll try it again, the old man promised (я снова попробую, — пообещал старик), although his hands were mushy now (хотя его руки совсем ослабли; mushy — мягкий; кашеобразной консистенции; mush — амер. густая каша из кукурузной муки, маисовая каша) and he could only see well in flashes (и он мог хорошо видеть только иногда; in a flash — миг, мгновение).

He tried it again and it was the same (он попробовал снова, и все было по-прежнему). So, he thought, and he felt himself going before he started (ах так, — подумал он и почувствовал, что теряет сознание перед тем, как начал); I will try it once again (я попробую еще раз).

weave [wJv], mushy ['mASI], try [traI]

I do not know, the old man thought. He had been on the point of feeling himself go each time. I do not know. But I will try it once more.

He tried it once more and he felt himself going when he turned the fish. The fish righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air.

I'll try it again, the old man promised, although his hands were mushy now and he could only see well in flashes.

He tried it again and it was the same. So, he thought, and he felt himself going before he started; I will try it once again.

He took all his pain (он собрал всю свою боль) and what was left of his strength (и все, что осталось от его сил) and his long gone pride (и свою давно утраченную гордость) and he put it against the fish's agony (и выставил их против /предсмертной/ муки рыбы; agony — мука, мучение, страдание) and the fish came over onto his side (и рыба перевернулась на бок) and swam gently on his side (и медленно поплыла на боку), his bill almost touching the planking of the skiff (ее меч /при этом/ почти касается обшивки лодки; bill — клюв /у тех птиц, у которых он небольшой, плоский или тонкий, напр. у воробья, вороны, голубя/; нечто клювообразное, выступ, рог, зубец; алебарда) and started to pass the boat (и начала проплывать мимо лодки), long (длинная), deep (глубокая = широкая), wide (большая), silver (серебряная) and barred with purple (в фиолетовую полоску; barred — полосатый; bar — полоса) and interminable in the water (и, казалось, бесконечная в воде; interminable — бесконечный, беспредельный).

The old man dropped the line (старик бросил лесу) and put his foot on it (наступил на нее ногой) and lifted the harpoon as high as he could (поднял гарпун так высоко, как только мог) and drove it down with all his strength (и вонзил что есть силы; to drive — гнать; вгонять, вонзать, вбивать), and more strength he had just summoned (и еще с большей силой, которую он cмог только что собрать; to summon — собирать, мобилизовывать), into the fish's side (в бок рыбы) just behind the great chest fin (прямо позади ее громадного грудного плавника) that rose high in the air to the altitude of the man's chest (который поднимался над морем до уровня человеческой груди; altitude — высота над уровнем моря). He felt the iron go in (он почувствовал, как железо входит /в плоть рыбы/) and he leaned on it (и он уперся в него; to lean — прислоняться, опираться /on, against smth./) and drove it further (и вонзил его глубже) and then pushed all his weight after it (и затем навалился всем весом: «и затем толкнул всем своим весом /вслед/ за ним /за гарпуном/»).

agony ['xgqnI], bar [bR], interminable [In'tWmInqbl], summon ['sAmqn], altitude ['xltItjHd]

He took all his pain and what was left of his strength and his long gone pride and he put it against the fish's agony and the fish came over onto his side and swam gently on his side, his bill almost touching the planking of the skiff and started to pass the boat, long, deep, wide, silver and barred with purple and interminable in the water.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже