Читаем Английский язык с Энтони Хоупом. Узник Зенды / Anthony Hope. The Prisoner Of Zenda полностью

“Ay, they’ll be a partie carr'ee (да, прогуляются вчетвером; partie carr'ee – увеселительная прогулка вчетвером /фр./),” said I. My blood was up, and I rejoiced to have killed them (кровь во мне кипела /от негодования/, и я радовался тому, что убил их; somebody’s blood is up – кто-л. раздражен, разгневан, кровь кипит в ком-л.).

“Well, a pleasant night’s work to the rest (да, неплохо поработали: «славная ночная работенка» ко всему прочему; the rest – остаток, остальное)!” said he. “I wonder if they noticed you (интересно, заметили = узнали они вас)?”

“The big fellow did (здоровяк узнал); as I stuck him I heard him cry, ‘The King (когда я заколол его, то услышал, как он крикнул: Король; to stick – втыкать, вонзать; закалывать, убивать)!’ ”

“Good! good (хорошо)! Oh, we’ll give Black Michael some work before we’ve done (о, мы попортим кровь Черному Михаэлю: «дадим Черному Михаэлю немного работы», прежде чем /с ним/ разделаемся; to have done with smb. – покончить, разделаться с кем-л.)!”



I wrenched at the sword, but it would not come, and I dropped it and galloped after Sapt, whom I now saw about twenty yards ahead. I waved my hand in farewell, and dropped it a second later with a yell, for a bullet had grazed my finger and I felt the blood. Old Sapt turned round in the saddle. Someone fired again, but they had no rifles, and we were out of range. Sapt fell to laughing.

“That’s one to me and two to you, with decent luck,” said he. “Little Josef will have company.”

“Ay, they’ll be a partie carr'ee,” said I. My blood was up, and I rejoiced to have killed them.

“Well, a pleasant night’s work to the rest!” said he. “I wonder if they noticed you?”

“The big fellow did; as I stuck him I heard him cry, ‘The King!’”

“Good! good! Oh, we’ll give Black Michael some work before we’ve done!”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Итальянский «с нуля»
Итальянский «с нуля»

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Наталья Муриан

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука