"What would have happened to her (что бы случилось с ней)?"
"Nothing very serious (ничего очень серьезного). She'd have been sent back to Hungary (она была бы отослана назад в Венгрию;
"She hasn't told them anything about you (она им ничего не сказала о тебе)."
"She's a good little thing (она милая малышка)," Harry repeated with complacent pride (повторил Гарри с самодовольной гордостью).
"She loves you (она любит тебя)."
"Well, I gave her a good time while it lasted (ну, я дал ей хорошее время, пока оно длилось = дал ей возможность неплохо провести со мной время)."
"And I love her (и я люблю ее)."
"That's fine, old man (это прекрасно, старина). Be kind to her (будь добр к ней). She's worth it (она достойна этого). I'm glad (я рад)." He gave the impression of having arranged everything to everybody's satisfaction (он производил впечатление того, что он сумел устроить все ко всеобщему удовлетворению;
"I'd like to knock you through the window (я бы хотел выбить =
"But you won't, old man (но ты не сделаешь этого, старина). Our quarrels never last long (наши ссоры никогда не длятся долго). You remember that fearful one in the Monaco (ты помнишь ту ужасную одну =
"Except that I'm the stronger man (исключая то, что я более сильный человек = вы не учли при этом, что я сильнее)."
"But I've got the gun (но у меня пистолет). You don't think a bullet wound would show when you hit that ground (ты /ведь/ не думаешь, что пулевая рана бы была видна, когда ты ударишься об землю)?" Again the car began to move (снова кабинка начала двигаться), sailing slowly down (плывя медленно вниз), until the flies were midgets (пока мухи не стали лилипутами;
"A thousand (тысячу)."
victim ['vIktIm], landscape ['lxnskeIp], pity ['pItI], hesitation ["hezI'teIS(q)n], calculate ['kxlkjuleIt], afford [q'fO:d], income ['InkAm], ambitious [xm'bISqs], shove [SAv], simplicity [sIm'plIsItI], influence ['Influqns], serious ['sIqrIqs], Hungary ['hANg(q)rI], infinite ['InfInIt], complacent [kqm'pleIs(q)nt], arrange [q'reInG], bullet ['bulIt], wound
Martins said, "Have you ever visited the children's hospital? Have you seen any of your victims?"