Читаем Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA) полностью

"We are the Mormons," answered his companions with one voice (мы мормоны, — ответили его собеседники в один голос).

"And where are you going (и куда вы направляетесь)?"

"We do not know (мы не знаем). The hand of God is leading us under the person of our Prophet (рука Бога ведет нас в образе нашего Пророка). You must come before him (ты должен предстать перед ним). He shall say what is to be done with you (он скажет, что с тобой делать)."

refuge ['refju:dZ], heart [hA:t], desert ['dez@t]

"Do not jest at that which is sacred," said the other sternly. "We are of those who believe in those sacred writings, drawn in Egyptian letters on plates of beaten gold, which were handed unto the holy Joseph Smith at Palmyra. We have come from Nauvoo, in the State of Illinois, where we had founded our temple. We have come to seek a refuge from the violent man and from the godless, even though it be the heart of the desert."

The name of Nauvoo evidently recalled recollections to John Ferrier. "I see," he said, "you are the Mormons."

"We are the Mormons," answered his companions with one voice.

"And where are you going?"

"We do not know. The hand of God is leading us under the person of our Prophet. You must come before him. He shall say what is to be done with you."

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги