It was a large square room (комната была большая и квадратная), looking all the larger from the absence of all furniture (и выглядела еще больше из-за отсутствия какой бы то ни было мебели). A vulgar flaring paper adorned the walls (на стенах были вульгарные, кричащие обои; flaring — безвкусный, кричащий; to adorn — украшать), but it was blotched in places with mildew (но местами они были тронуты плесенью; to blotch — покрывать пятнами), and here and there great strips had become detached and hung down (тут и там большие куски обоев отстали и повисли; strip — полоса), exposing the yellow plaster beneath (обнажив желтую штукатурку под ними; to expose — делать видимым, обнажать). Opposite the door was a showy fireplace (напротив двери был вычурный камин; showy — яркий; бросающийся в глаза; эффектный), surmounted by a mantelpiece of imitation white marble (а над ним — каминная полка под белый мрамор; to surmount — увенчивать; imitation — имитация). On one corner of this was stuck the stump of a red wax candle (на одном ее углу был прилеплен огарок свечи красного воска; to stick — втыкать; приклеивать; stump — обрубок). The solitary window was so dirty (единственное окно было таким грязным) that the light was hazy and uncertain (что свет был зыбким и неуверенным), giving a dull grey tinge to everything (придавая всему мутный серый налет), which was intensified by the thick layer of dust which coated the whole apartment (этот эффект еще усиливался толстым слоем пыли повсюду в квартире; to coat — покрывать слоем).
passage ['p&sIdZ], occur [@'k@:], square [skwe@], mildew ['mIldju:]
"Then let us go and look at the room." With which inconsequent remark he strode on into the house, followed by Gregson, whose features expressed his astonishment.
A short passage, bare planked and dusty, led to the kitchen and offices. Two doors opened out of it to the left and to the right. One of these had obviously been closed for many weeks. The other belonged to the dining-room, which was the apartment in which the mysterious affair had occurred. Holmes walked in, and I followed him with that subdued feeling at my heart which the presence of death inspires.
It was a large square room, looking all the larger from the absence of all furniture. A vulgar flaring paper adorned the walls, but it was blotched in places with mildew, and here and there great strips had become detached and hung down, exposing the yellow plaster beneath. Opposite the door was a showy fireplace, surmounted by a mantelpiece of imitation white marble. On one corner of this was stuck the stump of a red wax candle. The solitary window was so dirty that the light was hazy and uncertain, giving a dull grey tinge to everything, which was intensified by the thick layer of dust which coated the whole apartment.