Читаем Английский язык с Крестным Отцом полностью

"Jules, stop, please stop," Lucy said. Her voice was trembling.

Jules was immediately contrite (сокрушающийся, кающийся ['kontraıt]). "OK, honey,"

he said. He put his head in her lap and using her soft thighs as a pillow, he took a little

nap. He was amused at her squirming (to squirm – извиваться, корчиться;

чувствовать неловкость, смущение), the heat that registered from her loins and when

she put her hand on his head to smooth his hair, he grasped her wrist playfully and held

it loverlike but really to feel her pulse. It was galloping. He'd get her tonight and he'd

solve the mystery, what the hell ever it was. Fully confident, Dr. Jules Segal fell asleep.

Lucy watched the people around the pool. She could never have imagined her life

would change so in less than two years. She never regretted her "foolishness" at

Connie Corleone's wedding. It was the most wonderful thing that had ever happened to

her and she lived it over and over again in her dreams. As she lived over and over again

the months that followed.

Sonny had visited her once a week, sometimes more, never less. The days before

she saw him again her body was in torment (мука ['to:m∂nt]). Their passion for each

other was of the most elementary kind, undiluted (to dilute [‘daılju:t] – разжижать,

разбавлять) by poetry or any form of intellectualism. It was love of the coarsest nature,

a fleshly love, a love of tissue for opposing tissue.

When Sonny called to her he was coming she made certain there was enough liquor

in the apartment and enough food for supper and breakfast because usually he would



not leave until late the next morning. He wanted his fill (хотел насытиться) of her as

132

she wanted her fill of him. He had his own key and when he came in the door she would

fly into his massive arms. They would both be brutally direct, brutally primitive. During

their first kiss they would be fumbling at each other's clothing and he would be lifting her

in the air, and she would be wrapping her legs around his huge thighs. They would be

making love standing up in the foyer of her apartment as if they had to repeat their first

act of love together, and then he would carry her so to the bedroom.

They would lie in bed making love. They would live together in the apartment for

sixteen hours, completely naked. She would cook for him, enormous meals. Somtimes

he would get phone calls obviously about business but she never even listened to the

words. She would be too busy toying with his body, fondling it, kissing it, burying her

mouth in it. Sometimes when he got up to get a drink and he walked by her, she

couldn't help reaching out to touch his naked body, hold him, make love to him as if

those special parts of his body were a plaything, a specially constructed, intricate

(запутанный, замысловатый, сложный ['ıntrıkıt]) but innocent toy revealing its known,

but still surprising ecstasies. At first she had been ashamed of these excesses on her

part but soon saw that they pleased her lover, that her complete sensual enslavement

to his body flattered him. In all this there was an animal innocence. They were happy

together.

When Sonny's father was gunned down in the street, she understood for the first time

that her lover might be in danger. Alone in her apartment, she did not weep, she wailed

aloud, an animal wailing (to wail – вопить, выть). When Sonny did not come to see her

for almost three weeks she subsisted on sleeping pills, liquor and her own anguish

(мука, боль, острая тоска). The pain she felt was physical pain, her body ached. When

he finally did come she held on to his body at almost every moment. After that he came

at least once a week until he was killed.

She learned of his death through the newspaper accounts and that very same night

she took a massive overdose of sleeping pills. For some reason, instead of killing, the

pills made her so ill that she staggered out into the hall of her apartment and collapsed

in front of the elevator door where she was found and taken to the hospital. Her

relationship to Sonny was not generally known so her case received only a few inches

in the tabloid (малоформатная газета со сжатым текстом; бульварная газета)

newspapers.

It was while she was in the hospital that Tom Hagen came to see her and console her.

It was Tom Hagen who arranged a job for her in Las Vegas working in the hotel run by




Sonny's brother Freddie. It was Tom Hagen who told her that she would receive an

133

annuity (ежегодная рента [∂'nju:ıtı]) from the Corleone Family, that Sonny had made

provisions for her. He had asked her if she was pregnant, as if that were the reason for

her taking the pills and she had told him no. He asked her if Sonny had come to see her

that fatal night or had called that he would come to see her and she told him no, that

Sonny had not called. That she was always home waiting for him when she finished

working. And she had told Hagen the truth. "He's the only man I could ever love," she

said. "I can't love anybody else." She saw him smile a little but he also looked surprised.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука