visor ['vaz] leather ['led] trews [tru:z] forged [f:d]
Beldan raced away down the steps and Corum climbed the tower and opened the door and went out on to the battlements.
He saw that the tide was beginning to go out and that when it did the natural causeway between the mainland and the castle would be exposed. The sea was grey and chill, the shore was bleak. And the warriors were there.
They were shaggy men on shaggy ponies and they had helmets of iron with visors of brass beaten into the form of savage and evil faces. They had cloaks of wolfskin or wool, byrnies of iron, jackets of leather, trews of blue, red or yellow cloth bound around the feet and up to the knees with thongs. They were armed with spears, bows, axes, clubs. And each man had a sword strapped to the saddle of his pony. They were all new swords, Corum judged, for they glinted as if freshly forged, even in the dull light of that winter's day.
There were several ranks of them already on the beach (несколько их рядов уже /выстроилось/ на берегу;
Corum drew his sheepskin coat about him with his good hand (Корум запахнул куртку из овечьей шкуры здоровой рукой;
He looked at the warriors on the beach again (он посмотрел снова на воинов на берегу).
He counted a thousand (насчитал тысячу).
A thousand riders with a thousand new-forged swords (тысяча всадников с тысячей только что выкованных мечей).
He frowned (он нахмурился).
reassure [, ri:'u] counted ['kauntd] frowned [fraund]
There were several ranks of them already on the beach and more were trotting from the forest.
Corum drew his sheepskin coat about him with his good hand and he kicked thoughtfully at one of the battlement stones, as if to reassure himself that the castle was solid.
He looked at the warriors on the beach again.
He counted a thousand.
A thousand riders with a thousand new-forged swords.
He frowned.
A thousand helmets of iron were turned towards Moidel's Castle (тысяча шлемов из железа повернулась в сторону замка Мойдел). A thousand brass masks glared at Corum across the water (тысяча латунных масок пристально смотрела на Корума через воду;
Corum shivered (Корум вздрогнул;
A deep drum began to sound from the forest (низкий барабанный бой зазвучал из леса;
It seemed that the thousand riders did not come in peace (похоже, тысяча всадников не пришла в мире = войско явилось не с мирными намерениями).
receded [r'si:dd] surface ['s: fs] cloud [klaud] measured ['med] echoed ['ekud]
A thousand helmets of iron were turned towards Moidel's Castle. A thousand brass masks glared at Corum across the water as the tide slowly receded and the causeway began to appear below the surface.
Corum shivered. A gannet flew low over the silent throng and it shrieked as if in startled terror and climbed high into the clouds.
A deep drum began to sound from the forest. The metallic note was measured and slow and it echoed across the water.
It seemed that the thousand riders did not come in peace.
Beldan came out and joined Corum (Белдан вышел и присоединился к Коруму).
Beldan looked pale (казался бледным).