Yet time and time again he had been passed over for promotion (однако снова и снова его обходили с повышением;
promotion [prq'mquSqn], enthusiasm [In'TjHzIxzm], existence [Ig'zIstqns]
Yet time and time again he had been passed over for promotion, time and time again his eager optimism and enthusiasm had been shattered. In the past year for the first time Mme. Colbert had become aware of a growing hopelessness and misanthropy in her husband. A man of fifty now, he felt he could look forward to nothing but the existence of a Foreign Office hack. He had all but given up, and it broke her heart to see the changes in the man to whom she had given her devotion.
Recently (на днях) there had been a sudden death at the Quai d'Orsay (случилась внезапная смерть в Министерстве иностранных дел
It saddened Mme. Colbert almost to the point of desperation (это печалило мадам Кольбер почти до отчаяния: «до точки отчаяния») to see how her husband's buoyancy from his younger days (видеть, как жизнерадостность ее мужа, свойственная ему в молодости: «из его более юных дней») struggled to break through the weight of pessimism (старалась пробиться через груз пессимизма) that experience had laid upon his shoulders (который жизненный опыт возложил на его плечи). He dared to hope again (он рискнул надеяться вновь), even against all of the political corruption (даже вопреки всей государственной коррупции) which would shatter his hopes (которая разобьет вдребезги его надежды) and this time leave him an old and broken man (и на этот раз оставит его старым и сломанным человеком;
recently ['rJsntlI], failure ['feIljq], buoyancy ['bOIqnsI]
Recently there had been a sudden death at the Quai d'Orsay; the chief of an important department had succumbed to a heart failure. Speculation was rife as to who would replace him. Jules Colbert was one of those in line for the job and yet…
It saddened Mme. Colbert almost to the point of desperation to see how her husband's buoyancy from his younger days struggled to break through the weight of pessimism that experience had laid upon his shoulders. He dared to hope again, even against all of the political corruption which would shatter his hopes and this time leave him an old and broken man.