Certainly he had loved her madly, and to the ruin, many thought, of his country, then at war with England for the possession of the empire of the New World. He had hardly ever permitted her to be out of his sight: for her, he had forgotten, or seemed to have forgotten, all grave affairs of State; and, with that terrible blindness that passion brings upon its servants, he had failed to notice that the elaborate ceremonies by which he sought to please her did but aggravate the strange malady from which she suffered.
When she died (когда она умерла) he was, for a time (он, на какое-то время), like one bereft of reason (словно лишился разума: «был похож на человека, лишенного разума»;
bereft [bI'reft] doubt [daVt] abdicate ['xbdIkeIt] retired [rI'taIqd]
monastery ['mOnqstrI] titular ['tItSVlq] prior ['praIq] cruelty ['kru:qltI]
notorious [nq(V)'tO:rIqs]
When she died he was, for a time, like one bereft of reason. Indeed, there is no doubt but that he would have formally abdicated and retired to the great Trappist monastery at Granada, of which he was already titular Prior, had he not been afraid to leave the little Infanta at the mercy of his brother, whose cruelty, even in Spain, was notorious, and who was suspected by many of having caused the Queen's death by means of a pair of poisoned gloves that he had presented to her on the occasion of her visiting his castle in Aragon.