I WAS so much pleased with the valley I had discovered (я был так доволен этой долиной, /которую/ я открыл)
that I spent much of my time there (что проводил большую часть времени там; to spend — проводить /время/).At last I built me a small summer house (наконец я построил себе маленький летний домик)
close by a grove of orange trees (близко к роще апельсиновых деревьев).It was but little more than a bower (он был лишь немного больше, чем беседка; bower — дача, коттедж; беседка)
, made of the branches of trees (сделанная из веток деревьев).I built a strong fence around it (я соорудил крепкий забор вокруг него; to build — строить)
. This was made of two rows of tall stakes (он был сделан из двух рядов высоких кольев) with brushwood between (с ветками между /ними/; brushwood — подлесок, молодая поросль, заросли; кустарник; валежник, хворост).There was no gate in this fence (в этом заборе не было калитки; gate — ворота /как сооружение/; дверь, ворота, калитка)
, but only a short ladder (но только короткая лестница), just as at my castle (совсем как в моем замке).Here I sometimes stayed two or three nights together (здесь я иногда оставался на две или три ночи кряду)
.I gathered about two hundred clusters of grapes and hung them up to dry (я собрал почти двести гроздьев винограда и повесил их сушиться; to hang — вешать)
. In due time (в должное время) they made the finest of raisins (из них сделался самый вкусный изюм). I took them down and carried them to my castle (я снял их и отнес в мой замок).Thus little by little I gathered food for winter (так/таким образом мало-помалу я собрал еду на зиму)
.The winters there were not cold (зимы там были не холодные)
. But the rain fell every day (но дождь падал = шел каждый день), and often all the day (и часто весь день).I had just finished my bower (я только что закончил беседку/летний домик)
, and was beginning to enjoy myself (и начал наслаждаться = жить припеваючи; to enjoy smth. — получать удовольствие от чего-л.; to enjoy oneself — хорошо проводить время) when the rainy season or winter, began (когда = как начался сезон дождей, или зима,).What could I do but hurry back to my castle and its dry, warm cave (что я мог сделать, кроме как поторопиться обратно в замок и в его сухую, теплую пещеру)
?For weeks I could not stir out without getting wet (неделями я не мог выйти, не намокнув; to stir — шевелиться, двигаться)
. My store of food began to grow small (мои запасы еды начали сокращаться: «становиться малыми»).One day, in spite of the rain (однажды, несмотря на дождь)
, I went out and killed a goat (я вышел и убил козу). The next day I found a very large turtle among the rocks (на следующий день я нашел очень большую черепаху среди /больших/ камней).This was all good luck (это все была удача)
, for I had now enough to eat for many a day (так как теперь у меня было достаточно еды: «достаточно, чтобы есть» на много дней).My meals were simple and plain (мои приемы пищи были простыми и неразнообразными = моя еда была…; plain — /уст./ плоский, ровный; незамысловатый, обыкновенный; meal — прием пищи; еда)
.