Читаем Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) полностью

The next day I set Friday to work (на следующий день я дал Пятнице работу; to set — сажать; засаживать /кого-л. за работу/, поручать, заставлять /что-л. делать/). I had him thrash some barley for me (я заставил его молоть ячмень вместо меня) and grind the grains into meal (и молоть зерно в муку) as I had always done (как я всегда делал).

He did his work very well (он очень хорошо справлялся со своей работой).

Then I let him see me make some bread and bake it (затем я дал ему посмотреть, как я делаю хлеб и пеку его). He learned very fast (он учился очень быстро) and soon could cook (и вскоре мог готовить) and keep house as well as any one (и смотреть за домом: «держать дом = вести хозяйство», как любой другой).

Little by little I taught him how to work on my farm (мало-помалу я обучил его, как работать на моей ферме; little by little — мало-помалу, понемногу, постепенно). We fenced another field and sowed more barley (мы огородили другое поле и посеяли больше ячменя). For now there were two mouths to feed instead of one (потому что теперь было два рта, чтобы кормить = которые надо было кормить, вместо одного).

Very soon Friday learned to talk quite well (очень скоро Пятница научился говорить вполне хорошо). He learned the name of everything he saw (он выучил имя/название всего, что он видел). He was very quick (он был очень быстр), and I took pleasure in teaching him (и было приятно учить его; to take pleasure in smth. — получать удовольствие от чего-л.: «брать удовольстве в чем-л.»).

I told him all about gunpowder and guns (я рассказал ему все о порохе и ружьях) and showed him how to shoot (и показал ему, как стрелять). I gave him a knife (я дал ему нож), which pleased him not a little (который ему очень понравился). I made him a belt (я сделал ему пояс) and gave him a hatchet to carry in it (и дал ему топорик, чтобы носить в нем = за поясом).

I told him about the countries on the other side of the great ocean (я рассказал ему о странах на другой стороне большого океана). And I told him something of my own history (и я рассказал ему кое-что из моей собственной истории).

Little by little I explained (постепенно я объяснил) how my people traded in great ships (как мои люди = мои соотечественники торговали на больших судах), and how my own ship had been wrecked on the coast of this island (и как мой собственный корабль потерпел кораблекрушение на побережье этого острова).

Thus, between working and teaching (так, между работой и обучением), I forgot all my fears (я забыл все мои страхи). The days passed by (проходили дни), and every day brought some new delight (и каждый день приносил какую-либо новую радость; delight — удовлетворение, удовольствие, наслаждение, развлечение).

It was the pleasantest year of my life (это был самый приятный год моей жизни).

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки