– Да не в этом дело. Сегодня – самый плохой день в моей жизни. Во-первых, я проспал и опоздал на работу. Босс уволил меня. Во-вторых, когда я вышел на улицу, то обнаружил, что мою машину украли. Полиция сказала, что ничего не сможет сделать. Я вернулся домой на такси, заплатил водителю, он уехал, и тут я понял, что оставил в такси бумажник. Наконец, когда я пришел домой, то увидел свою жену в постели с другим. Я ушел из дома и пришел в этот бар. И вот, когда я думал, как мне свести счеты с жизнью, приходит какой-то идиот и выпивает мой яд…
выпивка, стаканчик
drinkбугай
bullyТы чего?
come on!Я пошутил
. it was a joke.Не в этом дело
. it\'s not that!проспать
to oversleepуволить кого-л
. to fire sbтакси
cabсвести счеты с жизнью
to put an end to one\'s lifeидиот и бездельник
jerkяд poisonSection 79
– Степан! Нашему сыну уже 14 лет. Ты отец или нет? Пора рассказать ему о взаимоотношениях полов.
– Ну и как я должен это сделать?
– Ну, скажем, возьми для примера бабочек. (Вечером отец заглядывает в комнату сына.)
– Васька! Ты спишь с Машкой?
– Да, а что?
– Имей в виду, бабочки делают то же самое!!!
пора
it\'s timeвзаимоотношения полов
relations of the sexesдля примера
as an exampleбабочка
butterflyИмей в виду. keep in mind.Section 80
Дама заглядывает к гинекологу:
– Извините, пожалуйста, я не у вас оставила свои трусики?
– Нет, я думаю, нет, – отвечает врач.
Через некоторое время он встречается с ней в коридоре.
– Нашли свои трусики?
– Нашла! – радостно отвечает дама. – Я забыла их у дантиста.
гинеколог
gynaecologistтрусики
pantiesрадостно
joyouslyдантист dentistSection 81
Человек бежит за набирающим скорость битком набитым автобусом. Ему кричат:
– Эй, брось ты его, вон идет еще один!
– Я бы с удовольствием, но я шофер этого автобуса!
набирать скоростьto
speed upбитком набитый
packed fullбросать что-л.
to give upЯ бы с удовольствием. i\'d love to.Section 82
– Это правда, что вашего супруга отправили в сумасшедший дом?
– Да, но не как пациента, a как детектива: там у них пять Наполеонов, и нужно узнать, который из них настоящий.
сумасшедший дом
asylum, mad houseпациент
patientдетектив
detectiveНаполеон napoleonSection 83
Муж говорит жене:
– Тот слепой, которому ты подала монету, действительно ничего не видит.
– Почему ты так думаешь?
– Да потому что он тебе сказал: «Спасибо, красотка».
слепой
the blindмонета
coinкрасотка beautySection 84
Женщина с ребенком приходит к врачу и объясняет, что у ребенка понос, корь, он идиот, а также едва видит и слышит. Врач все это молча выслушивает и начинает расстегивать брюки.
– Доктор!!! Что вы делаете? – спрашивает удивленно женщина.
– Чем лечить такого ребенка, лучше сделаем нового.
понос
diarrhoeaкорь
measlesполный
completeидиот
idiotрасстегивать
to unbuttonлечить to cureSection 85
Пришла женщина на работу с подбитым глазом.
– Кто это сделал?
– Муж.
– А мы думали – он в командировке…
– Я тоже думала.
подбитый глаз, синяк
black eyeуехать в командировку to go on a business tripSection 86
Утром муж собирается на рыбалку.
Выходит, на улице страшный мороз. Испугался, решил остаться дома. Заходит в спальню, ложится в постель. Жена, не открывая глаз, спрашивает:
– Холодно на улице?
– Очень!
– А мой дурак, представь, на рыбалку пошел!
пойти на рыбалку
to go fishingмороз
frostспальня
bedroomне открывая глаз
with her eyes closedна улице, снаружи outsideSection 87
Гадалка – женщине:
– Мадам! Вашему мужу грозит опасность. Вы скоро станете вдовой!
– Это я знаю. Но скажите, буду ли я оправдана?
гадалка, прорицательница
fortune-tellerбыть в опасности
to be in dangerоправдывать (в суде) to vindicateSection 88
Поймал муж жену с любовником и начал его избивать… Жена в отчаянии:
– Что ты делаешь, это же отец твоих детей…