The heady tempest without drove a dreadful wrack of clouds across Glengyle and threw the long room into darkness
(снаружи неистовая буря пригнала к замку Гленгайл грозные штормовые тучи, и в длинной комнате стало темно; tempest – буря; without – без; в отсутствие; снаружи; to drive – гнать; wrack – остатки кораблекрушения; to throw – бросать) as Father Brown picked up the little illuminated pages to examine them (когда отец Браун взял /слегка освещенные/ странички, чтобы изучить их; to examine – рассматривать; изучать). He spoke before the drift of darkness had passed (он заговорил до того, как прошли тучи; drift – медленное течение/перемещение; дрейф; движение облака дыма; darkness – темнота); but it was the voice of an utterly new man (но это был голос совершенно другого человека; utterly – весьма; очень; совершенно).“Mr. Craven,” said he, talking like a man ten years younger
(сказал он, говоря как человек, помолодевший на десять лет), “you have got a legal warrant, haven’t you, to go up and examine that grave (вы ведь имеете законный ордер, не правда ли, чтобы пойти и осмотреть /ту/ могилу)? The sooner we do it the better, and get to the bottom of this horrible affair (чем раньше мы сделаем это – тем лучше, и мы разгадаем это страшное дело; to get to the bottom of smth. – тщательно изучить; докопаться до сути чего-л.: «добраться до дна»; bottom – низ; дно). If I were you I should start now (на вашем месте: «если бы я был вы» я бы отправился /прямо/ сейчас).”“Now
(сейчас),” repeated the astonished detective (повторил удивленный сыщик), “and why now (почему сейчас)?”
The heady tempest without drove a dreadful wrack of clouds across Glengyle and threw the long room into darkness as Father Brown picked up the little illuminated pages to examine them. He spoke before the drift of darkness had passed; but it was the voice of an utterly new man.
“Mr. Craven,” said he, talking like a man ten years younger, “you have got a legal warrant, haven’t you, to go up and examine that grave? The sooner we do it the better, and get to the bottom of this horrible affair. If I were you I should start now.”
“Now,” repeated the astonished detective, “and why now?”