Читаем Английский с Р. Л. Стивенсоном. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / Robert Louis Stevenson. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde полностью

Hitherto it had touched him on the intellectual side alone (до сих пор она интересовала его только с интеллектуальной стороны = представляла для него только интеллектуальный интерес; hitherto – до настоящего времени, до сих пор; to touch – касаться, трогать; трогать, волновать); but now his imagination also was engaged, or rather enslaved (но теперь и его воображение оказалось вовлеченным или даже порабощенным /этой проблемой/; to engage – нанимать на работу; занимать, привлекать; slave – раб); and as he lay and tossed in the gross darkness of the night and the curtained room (и пока он лежал и ворочался в сгустившейся тьме ночи, в спальне с занавешенными окнами; gross – плотный, густой; curtain – занавеска, штора), Mr. Enfield’s tale went by before his mind in a scroll of lighted pictures (история, /рассказанная/ мистером Энфилдом, проходила перед его умственным /взором/ свитком с яркими картинами; to light – зажигать; освещать). He would be aware of the great field of lamps of a nocturnal city (вот он видел огромное поле фонарей ночного города; aware – осознающий, знающий /что-либо/, осведомленный /о чем-либо/); then of the figure of a man walking swiftly (затем фигуру быстро шагающего человека); then of a child running from the doctor’s (затем фигуру девочки, бегущей от врача); and then these met (затем они сталкивались; to meet – встречать; натолкнуться /на что-либо/), and that human Juggernaut trod the child down and passed on regardless of her screams (и вот этот безжалостный злой дух в человеческом обличии сбивал ребенка = девочку и проходил мимо, не обращая внимания на ее крики; to tread down – давить, топтать; to tread – ступать, шагать; regard – внимание, принятие во внимание, рассмотрение; regardless of – не обращая внимания; невзирая на; не считаясь с).


Hitherto it had touched him on the intellectual side alone; but now his imagination also was engaged, or rather enslaved; and as he lay and tossed in the gross darkness of the night and the curtained room, Mr. Enfield’s tale went by before his mind in a scroll of lighted pictures. He would be aware of the great field of lamps of a nocturnal city; then of the figure of a man walking swiftly; then of a child running from the doctor’s; and then these met, and that human Juggernaut trod the child down and passed on regardless of her screams.

Перейти на страницу:

Похожие книги