Читаем Английский сад. 4. Кружева полностью

В колледже дела шли не так уж и хорошо, ей нравилось учиться в Королевском медицинском колледже, но совершенно не нравился один «выдающийся студент», его все звали Гроза, и это был тот парень из парка, который смеялся над ней вместе со своей компанией. Ли Харрингтон был местной грозой, преподаватели любили его за ум и остроту слова, девушки сходили с ума потому что в этом полу-англичанине, полу-японце было какое-то своеобразное очарование. Еще у него была девушка Стефания Аперсон, или ее все звали Стиви, они оба были предстателями высшего класса, он лордовский сынок, и она дочь барона, они выводили ее из себя, оба. Кэрри не могла слушать голос этой Стиви, у нее просто не укладывалось в голове, как такая дура могла нравиться такому умному парню, хотя и сам Ли не очень-то нравился ей сам.

Она увидела его впервые когда стояла со стопкой книг у аудитории, болтая с Тиной Жоспен, своей подругой, как прошел мимо со своей глупой подружкой, замечая ее. Он засмеялся и ей захотелось выцарапать ему глаза.

- Ах, эта милая невоспитанная девушка! – воскликнул он, Кэрри подняла не него свои голубые глаза, в них за холодной ирландской сдержанностью можно было прочесть злость.

- Для вас леди Хомс, - четко произнесла она, не отрывая глаз от его полных губ, и ниспадающих темных шелковых волос на лоб.

- Как учтиво, леди Хомс, не врите никакая вы не леди, - Кэрри снова подавила в себе порыв ударить его.

- Мисс Хомс, - ее окликнул профессор Берни, все обернулись, - у вас отличная работа, ваш отец, наверное, просто гордиться вами, а ваш прадед просто бы восхищался, а ваш прапрадед профессор Грандж, наверное, плакал бы от радости. Вы умница, кстати, мистер Харрингтон, советую вам поучиться у мисс Хомс, хоть и она с первого курса, - внутри у Кэрри все ликовало от счастья и от того, что теперь многие знали кто она.

Кэрри нравилось то, что к ней стали приглядываться, тем более что во многом она преуспевала, и большинству стало казаться, что она вытесняет со своего олимпа Ли. Кэрри до этого скромная девушка, привлекла к себе многих парней, они хотели ее общения, но она лишь хотела просто общения и не более того. Именно ее не преступность держала их всех рядом с ней. Ее взяли в научный совет, и Стиви это стало жутко бесить. Что-то она замечала в Кэрри, но только Кэрри не метила на место Стиви, пускай думает, что хочет, только не впутывает ее в игры в своей ревностью.

- Что ты делаешь? – спросил Ли, он сел рядом с ней, заглядывая в ее книги, и стопки исписанных листов, у нее был причудливый почерк, - может я помогу.

- Я сама, - ответила она, - Слушай, я сама справлюсь, тем более, что медицина у нас это семейное.

- Не нужно бояться помощи, - проговорил он, она посмотрела на него, и насторожилась, интересно почему он не нападет на нее, как он это делал все три месяца ее учебы, - Тем более я тебя старше и более опытней.

- Я лазила в учебники отца с пятнадцати лет, так что я много что знаю, - он вздохнул, беря ее ладонь в руки.

- Ты всегда такая? – она не понимала, что точно он имеет в виду, то ли о ее женской неприступности, то ли о самостоятельности.

- Всегда, до одиннадцати лет я была эгоисткой, считая что должна разрушить брак отца и мачехи, думая, что кроме моей покойной матери он никого не любил по-настоящему. Но когда он ушел из семьи, я поняла, что не права, - начала она, не понимая, какой черт ее дернул рассказать о своей семье, - Мне было необходимо доказать отцу, что я такая же Хомс, как и все.

- Я не знаю твоих родственников, - Ли улыбнулся ей, - говорят вы все…

- Прожигатели, - закончила она за него, - но мы не такие, тем более мой дядя, и мои тети.

- Скажи честно, ты хочешь любить? – что он спросил ее, у Кэрри задрожали руки, и ком застрял в горле.

- Это шутка? – довольно резко передразнила она его.

- Нет, ты такая неприступная, - Кэрри заглянула в его глаза.

- Я не шлюшка, - прошипела она в ответ.

- Ли, - к ним подошла Стиви, - пойдем, ты не забыл мы же едем к моим родителям, а потом мы же теперь помолвлены…

- Знаю, знаю, как у вас этим все строго, - он встал ничего ей не сказал, и ушел вместе со своей дурой-невестой, этой глупой блондинкой, непонятно зачем заканчивающей медицинский факультет.

Ее охватила злоба, потому что она не понимала, почему он так поступает с ней, то заигрывает с ней, то делает вид, что она пустое место. Неужели все так и будет продолжаться, и все так же будет играть на ее чувствах, или его это просто забавляет. Кэрри многое просто не понимала, она видела, как родители общаются на каком-то тайном языке, и каждое слово и движение что-то значит. Но все действия Ли для нее стали непостижимой загадкой. Большего всего ее вывело из равновесия это то, что он собрался жениться на этой глупой девчонке, у которой на уме только деньги и она сама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену