— Ну, как вы знаете, у нее слабое сердце. А на прошлой неделе, когда она сидела одна на крыльце, из кустов до нее неожиданно донеслись ужаснейшие вопли: «Караул! Убивают! Помогите!» Поистине ужаснейшие, Аня, душенька! Сердце у нее так и оборвалось. Уоррен — он был в амбаре — тоже услышал эти крики и бросился прямо в кусты, чтобы выяснить, что происходит, и там обнаружил всех четверых детей священника: они преспокойно сидели на поваленном дереве и визжали во всю глотку: «Убивают!» По их словам, кричали они просто для смеха и не предполагали, что их кто-нибудь услышит. Сказали, что всего лишь играли в индейскую засаду. Уоррен направился к дому и на крыльце нашел свою бедную мать в обмороке.
Вернувшаяся Сюзан презрительно фыркнула:
— Я думаю, она была далека от обморока, миссис Эллиот, и в этом можете не сомневаться. Я вот уже сорок лет слышу, что у Амелии Уоррен слабое сердце. Она жаловалась на сердце и тогда, когда ей было двадцать. Очень уж ей нравится поднимать шум и звать доктора; тут любой предлог хорош.
— Не думаю, что Гилберт счел ее сердечный приступ очень серьезным, — заметила Аня.
— О, вполне возможно, — сказала мисс Корнелия. — Но все это вызвало ужасно много разговоров; а то, что Миды — методисты, только усугубило положение. Что станет с этими детьми? Иногда я не могу уснуть ночью — все думаю о них, Аня, душенька. Я даже не уверена, едят ли они досыта; ведь их отец вечно погружен в свои мысли и лишь изредка вспоминает, что у него есть желудок, а эта ленивая старая тетка не утруждает себя стряпней — хоть и считается, что она живет с ними, чтобы вести хозяйство. Они просто бегают без присмотра и вытворяют что хотят, а теперь, когда начались каникулы, будут вести себя еще хуже, чем обычно.
— Они в самом деле очень весело проводят время, — сказала Аня со смехом, вспоминая кое-какие забавные события в Долине Радуг, рассказы о которых дошли до ее слуха. — И все они смелые, искренние, надежные и правдивые.
— Сущая правда, Аня, душенька, и я, как вспомню обо всех тех склоках, которые вызвали в нашем приходе две маленькие сплетницы прежнего священника, готова многое простить Мередитам.
— Что ни говори, миссис докторша, дорогая, а они очень милые дети, — снова вмешалась Сюзан. — Сущие безобразники, конечно, но, возможно, это даже к лучшему: не будь они такими — они могли бы стать до отвращения положительными. Только я все же считаю, что неприлично им играть на кладбище. Это мое твердое убеждение.
— Но они, право же, играют там довольно тихо, — попыталась оправдать Мередитов Аня. — На кладбище они не бегают и не кричат так громко, как в других местах. Вспомните, какие завывания доносятся иногда до нас из Долины Радуг! Хотя я думаю, свой вклад в это вносят и мои собственные доблестные детишки. Вчера вечером они устроили там «сражение понарошку», и им пришлось издавать звуки, напоминающие грохот пушек, так как настоящей артиллерии у них не было, — так объясняет Джем. Он сейчас как раз в том возрасте, когда мальчики мечтают стать солдатами.
— Ну, благодарение небесам, он никогда не будет солдатом, — сказала мисс Корнелия. — Я была против того, чтобы наших мальчиков посылали в Южную Африку, когда там началась заварушка[12]. Но теперь все позади, и вряд ли когда-нибудь еще произойдет что-то подобное. Я думаю, мир становится разумнее. Что же до Мередитов, я много раз говорила и скажу снова: будь у мистера Мередита жена, все было бы хорошо.
— Я слышала, что он дважды заходил к Керкам на прошлой неделе, — сообщила Сюзан.
— Что ж… — отвечала мисс Корнелия задумчиво, — как правило, я против того, чтобы священник выбирал невесту в собственном приходе… Это обычно портит его. Но в данном случае вреда не будет, так как всем нравится Элизабет Керк, и к тому же никто другой не рвется взять на себя заботы о юных Мередитах. Даже девочки Хиллов уклоняются от подобной чести. Никто не замечал, чтобы они расставляли силки на мистера Мередита. Элизабет стала бы ему хорошей женой, если бы он только взглянул на дело с этой точки зрения. Но, Аня, душенька, беда в том, что она некрасива, а мистер Мередит, при всей своей рассеянности, ценит женскую красоту — как типичный мужчина. Что до этого, то не скажешь, будто он уж настолько не от мира сего, поверьте
— Элизабет Керк — очень приятная женщина, миссис докторша, дорогая, но поговаривают, что многие из тех, кто решался провести ночь в комнате для гостей в доме ее матери, замерзали чуть ли не до смерти, — заявила Сюзан мрачно. — Если бы я чувствовала, что имею хоть какое-то право высказать мнение касательно такого серьезного дела, как брак священника, я сказала бы, что Сара, кузина Элизабет, — она живет на той стороне гавани — больше подошла бы мистеру Мередиту.
— Что вы! Сара Керк — методистка, — сказала мисс Корнелия так, словно Сюзан предложила в невесты священнику представительницу дикого африканского племени.
— Она, вероятно, перешла бы в пресвитерианство, если бы вышла за мистера Мередита, — возразила Сюзан.