— Вполне.
— Вы не забудете ничего?
— Обещаю.
— Стало быть, мне остается сообщить вам, когда и как вы можете видеться с тою особой, которая послала меня к вам.
— Я увижу эту особу? — с удивлением спросил Поанти.
— Она этого хочет.
— А я понял, по словам де Шаваня, что я не должен ее знать.
— Вы ее не узнаете, но увидите.
— Все это очень странно! — прошептал Поанти и задумался.
— Есть еще много такого, чего вы не знаете и что покажется вам не менее странно, когда вам позволено будет это узнать.
— Еще одно слово, — сказал Поанти. — Я не прошу вас сообщить мне имя этой особы, но можете вы мне сказать, мужчина это или женщина?
— Женщина.
— Знатная дама?
— Очень знатная.
— И богатая? Я сужу об этом по тому, как она вознаграждает людей прежде, чем они успели сделать что-нибудь. Когда же я увижу эту даму?
— Завтра. Сойдя с Нового моста, вы отведете, как я уже вам сказал, ваших девять подчиненных в дом, в котором вы сами поселитесь с этого дня, и прикажете им не выходить, пока вы не отдадите приказания. Эти девять человек знают, что у них должен быть начальник, которому они поклялись, не зная его, в слепом повиновении. Этого начальника они найдут в вас. Незадолго до десяти часов оставьте их, а ровно в десять будьте у Самаритянки. Возле вас остановится карета, в ней будет сидеть женщина и пригласит вас ехать с ней. Вы должны повиноваться ей и в этом, и во всем, что она вам прикажет.
В эту минуту по реке проезжала легкая лодка с рыбаком и с рыболовными принадлежностями. Д’Арвиль позвал рыбака и, пока тот подъезжал, сказал молодому человеку:
— С этой минуты вас зовут уже не барон де Поанти. Ваши подчиненные не должны знать, как вас зовут, точно так же, как и вы не должны знать их имен. Этого потребует осторожность и для вас, и для них. Каждый из них будет носить название цифры, и вы сами назовите их завтра на Новом мосту по мере того, как они будут к вам подходить. Первый будет Номер один, второй — Номер два, и таким образом до последнего, Девятого. Вы, барон де Поанти, будете называться Капитан Десять.
— Хорошо, — сказал Поанти, смеясь, — принимаю это новое крещение.
Рыбак подъехал. Д’Арвиль вложил ему в руку серебряную монету и спросил, хочет ли он перевезти их на другой берег. В то время как рыбак греб, наклонившись над веслами, д’Арвиль разговаривал с Поанти на другом конце лодки.
— Выйдя на берег, — говорил он, — мы не будем знать друг друга. Дайте мне отойти вперед на сорок шагов и следуйте за мною, не теряя меня из вида. Когда мы придем к рынку Невинных, я поверну направо к улице Ферронри, а оттуда на улицу Этюв и уроню, не останавливаясь, какую-нибудь вещь, мой носовой платок, например. Вы будете идти позади меня и поднимите его. Дверь, пред которой он упадет, с правой стороны улицы, принадлежит тому дому, куда вы должны войти. Вы приметите ее старательно, чтобы отыскать потом, потому что для большей предосторожности продолжайте следовать за мною до Лувра. Там только воротитесь назад. Пусть никто не видит, как вы входите в вашу новую квартиру, ни сегодня, ни завтра, никогда. Когда осмотрите ее, вы узнаете все выходы и поймете сами, каким образом должны действовать для того, чтобы присутствие ваше и присутствие ваших девяти товарищей никому известно не было. Вы найдете, впрочем, в первой комнате, через которую вам надо будет проходить, письмо, где отмечено будет самое подробное описание этого дома. Поняли вы меня?
— Очень хорошо. И все будет сделано, как вы желаете.
— Вот ключ от дома.