Читаем Анна Фаер (СИ) полностью

Если бы это был не Дима, а кто-то другой, то мне было бы очень за себя стыдно. Я знаю, что выгляжу ужасно. Мои волосы стали мокрыми и потеряли весь объём, косметика потекла, на чулках безобразная стрелка, а вся моя одежда в грязи из-за того, что я упала в лужу. Но я стаю перед Димой. Он всё понимает. Ему это всё неважно. Всё в порядке.

- Фаер! – вскрикнул бессмысленно он. – Я сейчас спущусь! Я быстро!

И он тут же исчез из окна.

Дождь стал усиливаться. Теперь он буквально хлынул на меня. Это было похоже на холодный душ, который я не могла выключить. А так хотелось, чтобы вода не то, чтобы исчезла, но хотя бы стала теплее. Хоть немножко теплее! Я так замёрзла.

И вдруг появился Дима. Он бежал по лужам в своим розовых тапочках-зайцах и на ходу открывал зонтик. Ещё мгновение – и на мне уже его куртка, а над моей головой зонт и дождь больше меня не волнует. Как хорошо.

- Что? – спросил он тревожно.

- Я сбежала из дома. И теперь уже не за что не вернусь.

- Брось! Сейчас же возвращайся домой,- он дотронулся до моей ладони. – Да ведь ты вся замёрзла! У тебя губы синие.

- Я не вернусь. Если я вернусь, то стану на колени и поддамся этой чёртовой системе. Я не хочу быть чьим-то рабом!

- Сейчас не время!

- Нет, время! Время, Дима! Время, чтобы встать с колен и начать орать! Нам нужна свобода! Мне нужна свобода!

- Посмотри, к чему она тебя привела,- сказал он с болью в голосе.

- Конечно! Ты не понимаешь! Тебя устраивает положение вещей! Тебя устраивает быть пешкой в чьих-то руках, а вот меня нет! Мне это всё надоело.

- Фаер! – сказал он так, что я поневоле замолчала.

Это был тот самый тон, которым он пытался вправить мне мозги в школе. Ох, чёрт! Я поцеловала его тогда. Это, наверное, никогда мне не даст покоя. Зачем я это сделала? Может, сделать это снова, чтобы он заткнулся?

- Посмотри на себя! Ты сейчас не в том положении, чтобы говорить о свободе или чём-то в этом роде. Сейчас есть проблема гораздо более важная!

- Ты просто не понимаешь меня! И никогда не понимал! Ты слишком тупой, чтобы всё это понять!

- Фаер! – грубо остановил меня он. – Разве я не обещал тебе всегда помогать в твоих идиотских планах? Разве я не помогал?

- Помогал. И что с того? Ничего это не значит! Ты всё равно даже не понимал, ради какой цели всё это делал. Плевать, что ты помогал! Не нужно оправдываться!

- Я не оправдываюсь! Мне, если хочешь, вообще плевать!

Но я же вижу, что ему совсем не плевать!

- Не строй из себя не пойми кого! Это тебе не поможет, уж совсем ты отбитый!

- Фаер! – сказал он разъярённо.

Видимо он устал от этих сцен. Но я не собиралась умолкать.

- Что?! – спросила я яростно. – Что ты вообще тут делаешь? Ты ведь даже не понимаешь меня! Иди домой! По любому никто никогда не сможет мне помочь! Никто даже не захочет! Мир жестокий, и все думают только о себе! Как люди могут говорить о дружбе? Какая дружба может существовать? Я стояла весь вечер под дождём, а ты в это время спокойно спал! Тебе плевать! Всем всегда плевать! Никто не о ком не заботится! Все думают только о себе!

- Да?! – мой яростный тон передался Диме. – Ты в это на самом деле веришь?! Я надеюсь, что ты шутишь! Ну, или ты слепая и ничего вокруг не замечаешь! Мне дождь за воротник льёт потому, что я зонт держу так, чтобы тебе было лучше. Я отдал тебе свою куртку потому, что ты замерзала. Конечно, все думают только о себе!

Я растерялась. Ведь он прав, прав от самого начала и до конца. Зонт расположен так, что он почти весь надо мной одной. А вся спина Димы, я уверена, точно мокрая. И он выбежал в одной майке, чтобы отдать мне свою куртку. Он понимает. Понимает, в каком положении я оказалось. Он понимает, что я нуждаюсь в помощи.

- Что же тогда получается? – спросила я тихо.

- То, что всё не так, как тебе кажется. Люди не такие уж и твари. А мир не так уж и плох. Не нужно было кричать о рабстве. Может, мы и рабы, но мы рабы, которые уверены в своей свободе. Ты не должна отнимать эту уверенность.

Дима чихнул. Его нос сморщился, как у чихающего котёнка. Я сделала шаг вперёд, чтобы он тоже стоял под зонтом.

- Но, нужно ведь всем открыть глаза. Я же рассказывала тебе о том, про что говорил Алекс.

- Алекс! – глаза Димы зло сузились. – Как ты вообще можешь упоминать этого ублюдка? Ты ведь сейчас здесь стоишь именно из-за него! Это он тебе промыл все мозги, он всучил тебе эти глупые революционные мысли!

- Нет, это мои собственные мысли. Никто мне мозг не промывал.

- Промывал! Алекс! Я ненавижу его! От него одни лишь проблемы! Набил бы ему его наглую, зажравшуюся, лисью морду, если он только был бы здесь.

- Остынь,- постаралась улыбнуться я. – Алекс хороший, а ты его совсем не знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы