Скоро час. Через Ольгу мать предупредила, что к завтраку приглашены миссис Фрэнк, американка, с которой Ив был знаком еще до войны и которая теперь служила в армии при отделе информации, и еще одна дама. Веселенькая компания. Но Ив рассчитал, что состояние финансов не позволит ему пообедать в ресторане, и пошел надевать брюки. Следовало еще умыться, побриться, одеться. В полном расстройстве чувств Ив уселся на диван возле огня… На его миловидном простоватом лице застыло выражение крайней досады. Да ну ее к черту, эту поганую страну, уедет он отсюда. Здесь хорошо живется только штатским, — очевидно, войну выиграли штатские… А он не может купить себе даже пары ботинок, таких, как ему хочется… Каждый день из тюрем выпускают коллаборационистов, но уж лучше они, чем коммунисты, которые разгуливают на свободе… И подумать только, что де Голль заигрывает с коммунистами! Позор! И так уж из-за этой дороговизны все сидят без гроша, а цены растут и растут с каждым днем… Но самое, самое страшное — это безделье! До того все осточертело, что даже любви не хочется! Любовь хороша, когда жизнь стоит того, чтобы жить, а при таком собачьем существовании… Ив поднялся: надо идти на кухню за горячей водой для бритья и выслушивать выговоры Ольги, которая, под тем предлогом, что она уже двадцать лет в их доме, обращается с ним, как с трехлетним ребенком, и даже позволяет себе кричать на него за то, что он поздно встает.
Ив вошел в столовую, когда все уже сидели за столом.
— Мой сын, — представила его мадам де Фонтероль.
Ив приложился к ручке дам, спросил: «Как поживаете?» Сел рядом с миссис Фрэнк, одетой в американскую военную форму, и развернул салфетку. Этот дом — настоящий семейный пансион, не хватает только кольца или мешочка для салфетки. «Ольга, дайте мне чистую салфетку», — сказал он вполголоса. Та разразилась длинной тирадой: так трудно сейчас доставать мыло, и стирка обходится так дорого! Ив, еле сдерживаясь, иронически улыбнулся.
— Если бы я знал, что начнется проповедь…
— Не жалуйтесь, мосье, — сказала незнакомая ему приятельница матери, — ведь это счастье, когда есть человек, который имеет право вас отчитывать…
— В чем же тут счастье?
Ив посмотрел на даму и нашел, что она недурна. Он любил женщин значительно старше себя: они ухаживают за вами и опытнее в любви, чем молоденькие.
— Только очень близкие люди, с которыми связано ваше детство, имеют на это право. Следовательно, у вас есть близкие люди…
— Знаешь, мадам Белланже арестовали здесь, у меня, во время облавы! — сказала мадам де Фонтероль.
— Ах вот как! — отозвался Ив, который был сыт по горло разговорами о знаменитой облаве… — Но, насколько мне известно, облава не имела серьезных последствий…
— Нет, но тем не менее мадам Белланже отсидела семнадцать дней в тюрьме…
— Как вам там понравилось, мадам? Чувствовать, что тебя заперли, должно быть невыносимо, особенно когда за тобой нет никакой вины…
В тоне Ива звучал легкий сарказм…
— Вот и ошибаешься, мадам Белланже как раз героиня Сопротивления! — с гордостью сказала мадам де Фонтероль.
— Прошу вас, мадам! — Анна-Мария никак не могла привыкнуть к этой манере «подавать» ее гостям. — Заключение оказалось предварительным в буквальном смысле слова: меня посадили зря, но раз уж меня посадили, лучше было меня не выпускать, потому что после моего выхода оттуда и появились основания для ареста!
У нее была очаровательная детская улыбка, а голова ее была слегка откинута назад, как бы под тяжестью волос, роскошных волос… По достоинству оценил Ив и драгоценную брошь на черном платье.
— Мадам Белланже упорно считает тюрьму своей школой и благодеянием, ниспосланным свыше… И, уверяю тебя, школа была превосходная, мадам доказала это в маки! — Мадам де Фонтероль продолжала расхваливать Анну-Марию: таков был обычай дома — здесь гордились своими гостями.
Забавно, что эта женщина в драгоценностях, надушенная, с тонкой талией и блестящими волосами, сражалась в маки… Хотя, если уж его мать оказалась способной…
— В парижском маки? — поинтересовался Ив.
— Нет, я почти все время была в свободной зоне, сперва в Гренобле, потом на южном побережье, а потом в деревне…
— Мадам Белланже работала с полковником Вуарон…
Ах вот как, с полковником ФТП! Ив был возмущен: такая очаровательная женщина… Дура… Должно быть, даже не знает, что такое ФТП! Верно, попросили ее кого-нибудь или что-нибудь спрятать, вот и все… И тем не менее, когда тебе говорят, что человек работал с ФТП, тебя коробит от отвращения, даже если это очаровательная женщина…
— И вы принимали участие в операциях, мадам? — спросил он, скрывая издевку под напускной серьезностью.
— Случалось, — ответила Анна-Мария… — Ваша мать рассказала мне, что вас сбросили с парашютом в тысяча девятьсот сорок четвертом году, и мне даже кажется, что именно в тот район, где в то время находилась и я. Вас, кажется, звали капитаном Жераром?
— Да, совершенно верно… Кстати, ваш район, на мое несчастье, оказался районом действия ФТП… Но, простите, у вас пустой стакан…
Он налил Анне-Марии вина.
— Почему на ваше несчастье?