А може би не е така. Животът не е устроен по този начин, така или иначе. Животът не се интересува кое е справедливо и кое не. И все пак всичкото това време, прекарано в болничното легло, ми даде време да помисля за много неща. Най-вече си мислех за вратите. Защото реално това направи Анна. Отвори врата, от едно място към друго. А през вратите се минава и в двете посоки, доколкото знам.
– Кое е толкова смешно?
Поглеждам Томас стреснато. Осъзнавам, че съм се ухилил.
– Просто животът – казвам и свивам рамене. – И смъртта.
Томас въздъхва и се опитва да се усмихне.
– Предполагам, скоро ще стягаш багажа. Ще ходиш да правиш, каквото си правиш. Майка ти спомена за някакво уендиго.
Започвам да се смея, а после изохквам. Томас се присъединява към мен с половин уста. Прави всичко възможно да не ме кара да се чувствам виновен, че си тръгвам, да покаже, че му е все тая какво ще правя и къде ще ходя.
– Къде... – започва той, после ме поглежда внимателно, опитвайки се да бъде деликатен. – Къде мислиш, че е отишла?
Поглеждам моя приятел Томас, неговото искрено, сериозно лице.
– Не знам – казвам тихо. Сигурно има дяволито пламъче в очите ми. – Може би ти и Кармел ще ми помогнете да разбера.
Благодарности
Не е лесно да дадеш живот на една история. Ако опитам да благодаря на всеки замесен, ще ми трябва още една книга. Затова ще се огранича. Голяма част от заслугата е на моя агент, Адриан Ранта, и на редактора ми Мелиса Фрейн. И двамата направихте „Анна в рокля от кръв“ по-силна. Не мога и да мечтая за по-добри застъпници. Трябва да отдам нужната благодарност и на Бил и Мери Джарет, стопаните на
И, разбира се, благодаря на всички читатели от всякакъв тип, навсякъде по света. Имаме нужда от повече като вас.
Бележки
1 Модерна езическа религия, свързана с вещерство, развита в средата на ХХ век в Англия. –
2 Медальон с лика на светеца, който често се носи от пътешественици, които вярват, че ги пази. –
3 „Троянец“ е най-популярната марка презервативи в САЩ. –
4 Джон „Гризли“ Адамс – известен планинец от Калифорния, живял през XIX век. Опитомявал мечки гризли и други животни за цирка. Станал герой на филм и сериал през 70-те години на XX век. –
5 Чарли Браун е анимационен герой, оцветен в черно и жълто. Знаците за опасни завои в Канада са черни стрелки на жълт фон. –
6 Американска рок група от 60-те. В буквален превод „Благодарните мъртви“. –
7 Спагети-уестърн е субжанр на уестърните, останал с това наименование заради голямото количество продуценти и режисьори италианци. –
8 Персефона е древногръцка богиня, съпруга на Хадес и царица на подземното царство. Хеката е древногръцка богиня, свързвана с магическото изкуство и тройния кръстопът, често изобразявана с три глави. –
9 „Харлем Глоубтротърс“ е баскетболно шоу, което комбинира атлетика, актьорска игра и комедия. В случая става дума за препратка към епизоди на анимационната поредица „Скуби Ду“, в която баскетболистите имат роля. –
10 Пролетен празник от келтската митология за здраве на добитъка, реколтата и хората. Празнуван също от практикуващите Уика. –
11 Препратка към епизод на „Ловци на духове“ –
12 Демонично същество, получовек, полузвяр, с канибалски наклонности. –
13 „Боядисай го в черно“ (англ.). –
14 Пионерите в Северна Америка подреждали каруците в кръг при нападение на индианци, за да си пазят гърба един на друг. –