– Спасибо, милая. Переодевайся и возвращайся ужинать. Тогда мы с тобой и поговорим. Уилсон позаботится о том, чтобы к тебе приставили одну из новых служанок. Уилсон за всем проследит, я полностью ей доверяю. Ну, иди.
– Леди Ордуэй…
– Да?
– Я сделаю все возможное, чтобы заменить вам Розу.
– Ты просто будь сама собой – этого достаточно. Жду тебя через полчаса.
Аннабелла твердым шагом направилась по коридору к своей комнате. Там ее уже ждала Уилсон.
– Ваши чемоданы здесь, мисс Розабелла. Через минуту явится Лили и распакует их. Она у нас новенькая, но умелая. Возможно, она вам подойдет. Одно из ваших платьев, которое вы с собой не брали, выглажено и висит в шкафу. А теперь, если позволите, я вернусь к ее светлости.
– Уилсон, как на самом деле чувствует себя леди Ордуэй? Вид у нее по – прежнему нездоровый.
– Что вы, нет! Ей лучше. После вашего отъезда, мисс Розабелла, она немного пала духом. Но полковник… я хочу сказать – хозяин, проводил с ней много времени. Он очень добр.
– Да?
– О, да. Так что, мисс Розабелла, она чувствует себя уже не такой слабой, но ей необходимо развеяться…
– Мы об этом подумаем.
– От вашего возвращения ей уже намного лучше.
– Спасибо, Уилсон.
Пришла новая служанка, и с ее помощью Аннабелла переоделась в прехорошенькое муслиновое платье бледно – сиреневого цвета. Лили оказалась неразговорчивой особой, и у Аннабеллы было достаточно времени, чтобы все обдумать. Кажется, ее пребывание в Лондоне пойдет на пользу не только ей и Розабелле, но и леди Ордуэй, которая слишком засиделась в четырех стенах, размышляя о печальном прошлом. Общение с новыми людьми сможет ее хоть немного развлечь. Розабелла, видно, уж очень ее опекала. Прошел год после смерти Стивена, и его матери пора начинать появляться в свете. Какая замечательная причина, чтобы и Аннабелла познакомилась с лондонским обществом за месяц своей жизни в городе!
Когда она вернулась в спальню леди Ордуэй, то увидела, что посередине комнаты накрыт стол.
– Как приятно, – сказала леди Ордуэй. – Мне все время приносили еду на подносе в постель или в кресло.
– Вы до сих пор не спускаетесь вниз?
– Я не могла ни на что смотреть и не знаю, смогу ли впредь.
Аннабелла бросила изучающий взгляд на леди Ордуэй. Годы наложили свой отпечаток, но она все еще была красивой.
– Я уверена, что со временем вы сможете. Я вам помогу, а когда вернется Розабелла, то вы обе будете готовы к тому, чтобы опять вращаться в обществе. Обещаю вам это.
– Я так подвела ее, Анна. И повторяю: я не стану винить мою девочку, если она никогда сюда не вернется. Скажи мне, она что-нибудь говорила тебе… о Стивене и вообще о нашей жизни?
– Розабелла сразу же предупредила меня, что она дала вам слово ничего никому не рассказывать о Стивене. И не рассказала. Но мне все равно ясно, что долгое время ее что-то страшно угнетало. Она лишь упомянула о тех тяжелых днях, что вы обе пережили за последний год, включая ее собственные трудности в общении с Джайлсом Стантоном.
– Она скрывала это от меня, считая, что я слишком больна. Я-то думала, что он просто…
– Властный человек.
– Да-да.
Было очевидно, что леди Ордуэй высоко ценила племянника, поэтому Аннабелла как бы вскользь произнесла:
– Возможно, все обстоит именно так. Вы очень расстроены тем, что Роза не приехала?
– Немножко. Но я рада увидеться с тобой… особенно если Роза благодаря этому как следует отдохнет, прежде чем вернется. Я сама ведь предлагала такой вариант. – Леди Ордуэй улыбнулась. – Вы же и раньше подобное проделывали.
– Ну, тогда были детские шалости!
– Ты собираешься признаваться в подмене?
– Я предпочла бы этого не делать. Но все зависит от вас, леди Ордуэй. Я не смогу обойтись без вашей помощи.
Аннабелла с тревогой ждала ответа. Помолчав, леди Ордуэй задумчиво произнесла:
– Думаю, мы ничего не скажем Джайлсу. Я его люблю, и он добр ко мне. Но он немного деспотичен… не выносит, когда ему перечат. И он всегда недоверчиво относился к Розе.
– Но почему? Они ведь даже и не встречались раньше.
– Верно. Когда Джайлс приезжал к нам на каникулы, Роза как раз была в Темперли. Зато он хорошо знал Стивена, любил его. Тот тоже боготворил кузена…
Аннабелла с сочувствием коснулась руки леди Ордуэй.
– Не надо про это, иначе вы расстроитесь. Я помогу вам отвлечься. Представляете! Вдруг мне удастся заставить Джайлса изменить свое мнение о Розе? Разве это не весело?
– А знаешь, я с тобой согласна! – ответила леди Ордуэй. – Вперед, моя дорогая! Ты, я вижу, ради сестры способна на все!
– Не захваливайте меня, леди Ордуэй…
– Лучше зови меня тетей Лаурой, а то обман скоро раскроется, – сказала леди Ордуэй, проникшись духом азарта. – А я должна помнить, что ты – Роза, когда мы на людях.
– Очень хорошо… тетя Лаура! Но мне не терпится увидеть Лондон! Для меня это такое волнующее приключение!
– Будь осторожна с Джайлсом, Анна, – предупредила леди Ордуэй.
– Каким образом?
– Есть вещи, о которых ему… не нужно знать. Будь очень осторожна.