Читаем Аннабелла полностью

Аннабелла удивилась, но заверила леди Ордуэй, что будет осмотрительна. Вскоре обе смеялись над полным отсутствием у Аннабеллы знаний о светском этикете и неумением держать себя в обществе.

– Ты преувеличиваешь. Не может этого быть! Даже в Беркшире умеют вести себя прилично. – Леди Ордуэй перестала смеяться и сказала: – Но чтобы быть уверенной, мы начнем уроки манер завтра же, милая Анна. Нехорошо, если бедняжку Розу обвинят в том, что она забыла все, чему я ее научила.

– А вас это не утомит? – встревожилась Аннабелла.

– Нет, конечно! Мне это в радость. А если Джайлс не откажется от мысли принимать гостей, то тебе эти знания понадобятся.

– Принимать гостей?

– Да. Поэтому-то он и нанимает слуг. На этой неделе прибудут еще несколько человек. Теперь, когда он постоянно живет в Лондоне, он считает себя обязанным приглашать друзей.

– Постоянно живет в Лондоне? – Аннабелла была поражена. – А Роза сказала, что Джайлс уезжает во Францию… Поэтому она и должна была вернуться именно сегодня – чтобы не оставлять вас одну!

– Его планы изменились. Так что, милочка, ты близко познакомишься не только с лондонским светом, но и с ним. – Однако, увидев испуганное лицо Аннабеллы, леди Ордуэй спросила: – Разве ты этого не хотела?

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Не… совсем, – промямлила Аннабелла. – Я действительно хотела посмотреть Лондон. Но если бы я знала, что мне целый месяц придется притворяться перед Джайлсом, то не отнеслась бы к этой авантюре так легко! Я-то полагала, что почти все время мы будем с вами одни.

– О, я уверена: у тебя все получится, Анна! Ну-ну, моя милая! На тебя это не похоже!

– Но я не понимаю, зачем Джайлсу понадобилась Роза, раз он сам будет здесь?

– Ему нужна хозяйка в доме, а я пока недостаточно хорошо себя чувствую. Пожалуйста, не сердись на него. Он говорит, что хочет отплатить своим друзьям за гостеприимство, хотя на самом деле в Лондоне живет ради нас.

– Как мило с его стороны! Но для чего?

– Джайлс занимается главным образом устройством наших дел, – терпеливо пояснила леди Ордуэй. – Я имею в виду семейные дела Ордуэев. Это необходимо сделать срочно. Стивен оставил все в жутком беспорядке, вот Джайлс и разбирается теперь с документами, а ведь у него есть еще обязательства и перед Веллингтоном… Так что мы с Розой многим ему обязаны.

– И он все время будет жить здесь? – удрученно спросила Аннабелла.

– У него есть комнаты на Маунт-стрит, но он там почти не бывает. – Леди Ордуэй удивилась ее вопросу. – В конце концов, Анна, этот дом вместе с обстановкой теперь принадлежит ему. Джайлс мог бы настоять на том, чтобы мы уехали отсюда, а он поступает очень по-доброму, позволяя нам продолжать жить здесь!

– По-доброму! Поступи он иначе, это нанесло бы урон его репутации, – парировала Аннабелла.

Ее охватил ужас. Одно дело – притвориться Розой и жить спокойно в Лондоне с леди Ордуэй, пока Джайлс Стантон находится в Париже. Но совсем другое – вести себя как хозяйка дома, развлекать великосветских гостей – при том, что она совершенно не умеет этого делать! Да еще под оценивающим и недоброжелательным взглядом орлиных глаз… Справится ли она?

– Тетя Лаура, я совсем не уверена, что у меня это получится!

– Должно получиться! Если Роза настолько нездорова, как ты говоришь, то разве она сможет с этим справиться? Анна, дорогая, пожалуйста… ради сестры! – Леди Ордуэй умоляюще глядела на Аннабеллу. – Пожалуйста, скажи, что ты это сделаешь.

– Милая тетя Лаура, мне придется! Розе это не под силу. Но не таким я представляла свое пребывание в Лондоне. К тому же я уже говорила: я не обучена светским манерам.

– У тебя все получится, – заверила ее леди Ордуэй. – Я тебе помогу. Роза ведь была очень юной, когда вышла замуж за Стивена, и они не часто выезжали в свет. Никто не станет ждать, что ты обойдешься без чьего-либо покровительства.

– Но я не обладаю изяществом манер Розы, тетя Лаура! Она интуитивно чувствует, как надо себя вести. Даже в Беркшире я общалась с соседями только по мере необходимости, и мне не раз намекали, что мои манеры оставляют желать лучшего. Я привыкла поступать по-своему. Со мной никто никогда не спорил…

– Во многом виноват твой отец! – неожиданно сурово произнесла леди Ордуэй. – Я неоднократно говорила ему, что тебя необходимо вывести в свет, а ему собственный покой был дороже. Но не отчаивайся. Ты умная, сообразительная девушка и такая же очаровательная, как моя Роза. Кое-чему тебя научу я, а остальное восполним уроками хороших манер и танцев. Скажем Джайлсу, что тебе необходимо немного поупражняться, так как ты давно не выезжала в свет. Уверяю: мы еще с тобой повеселимся, милая Анна!

На следующее утро Аннабелла проснулась совсем неотдохнувшая, так как пол ночи мучилась мыслями о том, удастся ли ей «заменить» собой сестру. А когда наконец глаза у нее сомкнулись и она погрузилась в сон, то ей снилось, что она совершает одну ошибку за другой и в результате ее разоблачают перед лондонским высшим светом.

Перейти на страницу:

Похожие книги