Переправившись через Визургий, Цезарь узнал из
показания перебежчика, какое поле сражения выбрал Арминий и что другие племена
собрались в посвященном Геркулесу лесу и решили произвести ночное нападение на
римский лагерь. Это показание внушало доверие, да и были видны неприятельские
костры; к тому же разведчики, пробравшиеся поближе к врагам, донесли, что
слышно конское ржание и смутный шум, поднимаемый огромным и беспорядочным
людским скопищем. Итак, сочтя, что перед решающей битвой следует ознакомиться с
настроением воинов, Германик принялся размышлять, каким образом получить о нем
неискаженные сведения. Трибуны и центурионы чаще всего сообщают скорее
приятные, чем достоверные вести, вольноотпущенники по своей природе угодливы,
приближенным свойственно льстить; если он созовет легионы на сходку, то что на
ней скажут немногие первые, то и будет подхвачено остальными. Глубже можно
познать душу воинов лишь тогда, когда, оставшись в своей среде и выйдя из-под
надзора, они делятся за солдатской едой своими надеждами и опасениями.
13.
С наступлением ночи, выйдя всего с одним провожатым
из авгурала[8] и пробираясь с накинутой на
плечи звериною шкурой по неведомым ночной страже темным закоулкам, он обходит
лагерные дорожки, останавливается возле палаток, слышит, что о нем говорят:
один превозносит похвалами знатность своего полководца, другой — его
благородную внешность, большинство — его выдержку и обходительность,
постоянство характера и в важных делах, и в шутках, и все они приходят к
решению, что должны отблагодарить его на поле сражения и что вероломных
нарушителей мира нужно принести в жертву мщению и славе. И в это самое время
один из врагов, знавший латинский язык, подскакав к валу, громко объявил, что
Арминий обещает каждому, кто перейдет в войско германцев, жен и поля и по сто
сестерциев в день, пока не закончатся военные действия. Это оскорбление
разбудило гнев легионов: пусть только наступит срок и начнется сражение; они
захватят земли германцев и завладеют их женами; они принимают только что
явленное им предзнаменование[9] и
предназначают себе в добычу женщин и имущество врагов. Около третьей стражи[10] на лагерь пытались совершить набег, но
неприятелем не было брошено ни одного дротика, так как он обнаружил, что на
укреплениях плотно стоят когорты и все надежно защищено.
14.
Той же ночью Германику приснился хороший сон; ему
снилось, что, принося жертву, он забрызгал себе претексту священною кровью и
получил из рук своей бабки Августы другую, еще красивее. Окрыленный этим
знамением и подкрепившими его ауспициями, он созывает воинскую сходку и
излагает, чему учит предусмотрительность и как следует действовать в
предстоящей битве. Римский воин может успешно сражаться не только в открытом
поле, но, если разумно использует обстановку, то и в лесах, и в поросших лесом
горах; ведь огромные щиты варваров и их непомерно длинные копья менее пригодны
для боя среди древесных стволов и низкой поросли, чем римские дротики и мечи и
покрывающие тело доспехи. Нужно учащать удары, направляя острие оружия в лицо:
у германцев нет панцирей, нет шлемов, да и щиты у них не обиты ни железом, ни
кожею — они сплетены из прутьев или сделаны из гонких выкрашенных дощечек.
Только сражающиеся в первом ряду кое-как снабжены у них копьями, а у всех
остальных — обожженные на огне колья или короткие дротики. И тела их, насколько
они страшны с виду и могучи при непродолжительном напряжении, настолько же
невыносливы к ранам; германцы, не стыдясь позора, нисколько не думая о своих
вождях, бросают их, обращаются в бегство, трусливые при неудаче, попирающие
законы божеские и человеческие, когда возьмут верх. Если его воины хотят
покончить с тяготами походов и плаваний, то это сражение приближает желанный
отдых. Теперь река Альбис ближе, чем Рейн, а за нею воевать не с кем, лишь бы
ему, идущему по той же земле, что отец и дядя, и ступающему по их следам, они
добыли решительную победу.
15.
Речь полководца воспламенила воинов, и был подан
знак к началу сражения, Арминий и остальные вожди германцев также не
переставали убеждать своих соплеменников, что это те самые римляне — наиболее
быстрые в бегстве, какие были в войске у Вара, — которые, чтобы больше не
воевать, подняли возмущение; они предстанут перед ожесточившимся снова врагом,
пред разгневанными ими богами, часть — заклейменные ранами в спину, часть — с
перебитыми в морских бурях членами, без малейшей надежды на спасение. Они
прибегли к кораблям и окольному переходу по Океану, чтобы, направляясь сюда, не
встретиться с теми, кто стал бы на их пути, кто, нанеся им поражение,
преследовал бы их по пятам; но где сходятся врукопашную, там побежденные не
найдут помощи у ветров и вёсел: «Вспомним о римской алчности, жестокости и
надменности; есть ли у нас другой выход, как только отстоять свою независимость
или погибнуть, не давшись в рабство?».