Читаем Анталия от 300 у.е., или Все включено полностью

– Доброе утро, дорогой. Я выдвигаю ногой стул и одновременно ставлю на стол чашку с чаем и миску с густым розовым йогуртом, в котором подрагивают вишневые ягоды и кусочки персика.

– Привет. Сделала эпиляцию? Усевшись, я вытягиваю под столом ногу:

– Да. Ильхам трогает мою голень прохладными пальцами и качает головой:

– И почему у нас с тобой нет секса? Такие хорошие ноги…

– Я берегу себя для мужа. Слушай, у меня стырили все белье в ложмане, – перехожу я к своей проблеме.

– Как это?

– Я вчера постирала четыре лифчика, повесила на веревку и накрыла майкой, чтобы официанты не возбуждались. Сегодня утром пошла снимать – майка на месте, лифчики исчезли. Что за фигня?

– Тамара, да ты настоящая звезда! – хохочет Ильхам.

– Очень смешно! В чем я ходить-то буду? В Текирова же ничего не купишь. А у меня один лифчик остался, который на мне, и все! – Я возмущенно размешиваю сахар в чае. – Идиоты!

– Ладно, не переживай. Купим.

– Знаешь, я бы сегодня хотела в Анталию съездить. Машину можно найти?

Ильхам передвигает пепельницу в центр стола и кивает:

– Попробуем. Закурив, он добавляет:

– Из офиса сейчас звонили. Сказали, что сегодня прилетает какая-то Кузнецова, ее надо целовать во все места.

– ВИП, что ли?

– Наверное, из агентства. Я уже попросил сделать ей номер в основном здании. С фруктами и прочей дребеденью.

Я доедаю йогурт и спрашиваю, покачивая перед лицом облизанной чайной ложкой:

– А что же она – с общим трансфером приезжает?

– Нет, вроде на машине должны привезти.


После завтрака мы заходим в отельный магазин с традиционным туристическим набором по-турецки «кожа—золото», которым заправляет двадцатитрехлетний земляк Ильхама, обладатель черной потрепанной машины местного производства «Tofaş Doğan».

Эльдар гостеприимно встает нам навстречу с низкого дивана, едва мы заходим в прохладный, пропахший кожей магазин.

– Какие гости, а? – улыбается он. – Клиен тов привели, да?

Ильхам улыбается в ответ и пожимает руку Эльдара, похлопывает его по плечу, спрашивает о чем-то на азербайджанском. Я тактично отхожу в сторону, хотя не понимаю даже отдельных слов.

Эльдар постоянно, при каждой встрече, напоминает нам, что мы получим хорошие комиссионные, если наведем туристов на его магазин, а мы из раза в раз заверяем его, что обязательно сделаем это, как только нам попадется денежный турист. Несмотря на свои заверения, я никогда не рекламирую его магазин – мне это кажется унизительным, – а вот Ильхам, скорее всего, отправляет клиентов Эльдару регулярно. Сдается мне, что Эльдар с такой легкостью позволяет нам пользоваться его машиной не только из земляческих соображений. Впрочем, весь туристический бизнес в Турции построен на комиссионных, их получают все, от гида до директора, и некоторые не делают различия между источниками их поступления. Кожа, золото, ковры, сувениры, аренда машин, трикотаж, кафе, рестораны – сгодится все, лишь бы обеспечить себе безбедное существование в ожидании очередного сезона.

Не прерывая певучего разговора, Ильхам достает из кармана мелодично тренькающий телефон. Глянув на дисплей, он говорит мне:

– Это Бебек. Туристы, наверное, приехали. Посмотришь?

Я ступаю в свежий холодок ресепшена и сразу подхожу к женщине, сосредоточенно грызущей ручку у стойки:

– Добрый день! Вам помочь заполнить кар точку?

Женщина поднимает на меня растерянный взгляд и подвигает ко мне бумаги и ручку:

– Да. Я что-то ничего тут не понимаю… Все на иностранном.

Подвинув к себе ваучер и паспорт туристки, я быстро заполняю карточку и протягиваю ее Айше.

Туристка – полногрудая блондинка в тесной одежде, возраст примерно около пятидесяти – начинает складывать бумаги в синий бумажный конверт, но тут откладывает их в сторону и говорит мне строго:

– У нас номер с видом на море.

– Сейчас посмотрим, – отвечаю я, глядя, как близоруко щурится в монитор Айше.

– А что смотреть? Мы заказывали номер с видом на море в своем агентстве, и они нам сказали, что так и забронировали.

Айше кладет на стойку карточку, я бросаю взгляд на черные цифры и подвигаю карточку женщине:

– У вас номер в четвертом бунгало.

– И что это значит? – Туристка вздергивает подбородок и заправляет в высокую прическу выбившуюся прядь.

– Это значит, что отель предоставляет вам номер согласно брони – двухместный номер в отеле «все включено» с четвертого по десятое июля. Как у вас написано в ваучере.

В этот момент к стойке подходит мужчина в светлых брюках и рубашке с закатанными рукавами. В руках он держит мятый буклет хорошо известного мне крупного уличного агентства.

– Марин, ну чего ты тут возишься? Ключ взяла – и пошли, – раздраженно бросает он, коротко взмахивая буклетом.

– Подожди, Саша! Тут какая-то неразбериха. Мы заказывали номер с видом на море, а нам дают неизвестно что в четвертом бунгало.

Я перевожу наполнившийся тоской взгляд на Бебека, который выходит из фойе, чтобы показать последней из получивших номер туристке, как пройти к лифту в основном здании.

– Вы не хотите посмотреть номер? – спрашиваю я, поворачиваясь к опасно раскрасневшемуся лицу собеседницы. – Может, оттуда и видно море.

Перейти на страницу:

Похожие книги