Читаем Антарес полностью

— Очень интересное предположение. Однако лучше не рассчитывать на такую удачу. Думаю, нам следует принять меры по самозащите.

— Полностью с вами согласна.

Алисия отпила еще мартини и взглянула на Бетани:

— Итак, мы узнали об их существовании. Что нам теперь делать?

— Найти кого-нибудь, кто расскажет нам, что происходит.

— Я тоже так подумала. — Алисия улыбнулась самой своей обезоруживающей улыбкой. — Однако позже пришла к выводу, что так поступать как раз не стоит.

— Почему?

— Мы рассматривали нашу изоляцию как проклятие и не понимали, как нам повезло. Будь наша точка перехода открыта сто лет назад, Альта сейчас лежала бы в руинах, как Нью-Провиденс.

— Об этом я не подумала.

— И никто не подумал. Давайте рассуждать дальше. Для всего внешнего мира наша точка перехода все еще закрыта и будет считаться таковой, если ничего не предпринимать.

— Понимаешь, к чему клонит Алисия? — спросил Астер. — Пока мы не обнаружим себя, ни людям, ни рьяллам и в голову не придет нас искать, и мы будем в безопасности.

— Вы предлагаете прятаться? — спросила Бетани.

— Не обязательно. Но мы не можем самостоятельно принять решение о контактах с внешним миром — это право принадлежит Парламенту. По слухам, командир Дрейк собирается лететь к Миру Сандарсона. Я хочу остановить его. Если Парламент разрешит экспедицию к Миру Сандарсона или куда-то еще — так тому и быть, но брать такую ответственность на себя мы не можем.

— Но если командующий решил лететь, кто его остановит?

— Я уже говорила, Бетани, что вы обладаете правом вето на все решения Ричарда Дрейка — у вас прыжковые коды «Дискавери», а без них он и с места не сдвинется.

— Вы просите меня навязать Дрейку возвращение на Альту?

— Ничего подобного, — уверила Бетани Алисия. — Мы просим вас хорошенько поразмыслить над тем, что я сказала, и принять разумное решение, когда придет время.

Бетани закусила губу.

— Мне нужно подумать.

— Конечно. Об этом мы и просим.

Динамик над их головами объявил о прибытии шаттла с «Дискавери». Все трое допили коктейли, вышли из-за стола и направились к шлюзам.

В шаттл до «Дискавери» набилось много народа, и Бетани оказалась у окна вместе с Карлом Астером и Алисией Делеван. Они обсуждали предстоящую конференцию и стратегию, с помощью которой будут выступать за немедленное возвращение домой. Бетани не прислушивалась к их разговору, она смотрела на маленькие всполохи, которые заряженные частицы вызывали в противорадиационном поле шаттла, и думала о предложении Алисии вернуться к изоляции.

Шаттл пристыковался к крейсеру, и пассажиры начали по очереди выплывать через стыковочную трубу. Не все из них направлялись на конференцию — некоторые военные космонавты просто возвращались к себе на крейсер. Однако доктор Вартон, профессор Планович и еще несколько ученых с «Александрии» явно прибыли именно на конференцию.

За стыковочной трубой не было такого беспорядка, как на лайнере, — космонавты помогали пассажирам перебраться на крейсер, и Бетани обнаружила, что рада снова оказаться в четко организованном военном мире.

— На конференцию прибыли восемь человек, включая нас, — заметила она. — А где остальные?

— Многие прилетели предыдущим рейсом.

— Куда мы направляемся?

— В зал на палубе «Гамма», — ответила Алисия. — Не знаете, где это?

— Знаю, конечно, там по воскресеньям идут службы. Идемте за мной.

Бетани повела их к ближайшему лифту до палубы «Гамма», а затем — еще четверть оборота жилого кольца «Дискавери» до большого зала, где собиралась конференция.

Зал переоборудовали — вместо параллельных рядов сидений, как на воскресной службе, в зале стоял только длинный стол с двумя рядами стульев, другие стулья размещались по периферии зала.

Сержант флота в парадной форме сверился с таблицей и провел Алисию и Бетани к столу, а Астеру указал на стул у стены. Через десять минут зал заполнился народом. Ровно в четырнадцать часов сержант встал по стойке «смирно» и приказал всем сделать то же самое.

В зал вошли Ричард Дрейк и Бэла Мартсон, оба в парадной сине-золотой форме Альтанского космического флота; Дрейк занял место во главе стола, первый помощник сел напротив него.

Командир подождал, пока все рассядутся и закончат разговоры, затем взглянул на собравшихся и заговорил:

— Добрый день, леди и джентльмены. Спасибо, что пришли. Я созвал эту конференцию, чтобы ученые могли рассказать о том, что узнали за шесть недель нашего пребывания в системе Напье. Прошу вас высказываться. Доктор Вартон, вы первый.

— Да, сэр. — Социолог встал и оперся кулаками о стол. — Мы прибыли в эту систему, ожидая найти мертвую планету. Однако мы не ожидали, что столько городов окажутся уничтожены оружием массового поражения.

Вартон быстро рассказал о рейдах рьяллов для тех, кто еще ничего об этом не знал. Свою речь, содержащую немного больше подробностей, чем рассказ Бетани Линдквист, он закончил словами:

— Как уже отмечалось многими, большинство городов погибло в более поздних битвах, записей о которых мы не нашли. Однако информации из Университета Гекаты достаточно, чтобы заявить: да, мы знаем, что здесь произошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антарес

Похожие книги