Изволь, вот выбор: либо то, что вытерпишь,Скажу тебе я, либо — кто спасет меня.
Предводительница хора
Ей лучше окажи услугу первую,А мне вторую, просьбе благосклонно вняв:Ты ей поведай о дальнейших странствиях,А я б узнать хотела, кто спаситель твой.
Прометей
Коль вы того хотите, я противитьсяНе стану, все, что вам угодно знать, скажу.Начну с твоих метаний, Ио. В памятиДуши твоей ты это записать должна.Поток у кромки двух материков проплыв,К восходу солнца, на восток пылающий,Ступай от моря шумного, и ты придешьК полям Кистены,
[68] в край горгон, где древниеЖивут Форкиды.
[69] Три на вид как лебеди,Но с общим глазом, и один-единственныйУ каждой зуб. Лучами никогда на нихНе смотрит солнце, месяц не глядит в ночи.А рядом — три горгоны змеекудрые,С крылами, сестры этих, людям страшные:На них как взглянет смертный — так и дух долой.Об этом для острастки говорю тебе.Теперь о страхе о другом сказать хочу.Кусливых бойся грифов, Зевса бешеныхСобак, и бойся одноглазых конниковИз рати аримаспов,
[70]у ПлутоноваПотока золотого обитающих.Ты к ним не приближайся. В дальний край затемПридешь, где племя черных возле утреннейЖивет зари. Течет там Эфиоп-река.
[71]Ее высоким берегом дойди потомДо водопада, где с отрогов БиблосаНил многочтимый чистую струю стремит.Тебя он в треугольную и выведет
[72]Ту землю, Ио, где тебе с потомкамиВдали от мест родимых суждено осесть.Коль непонятна иль туманна речь моя,Переспроси, отвечу вразумительней:Досуг, увы, мне больший, чем хотел бы, дан.
Предводительница хора
Что ж, если ты не кончил или что-нибудьЗабыл сказать ей о злосчастном странствии,То говори. Но если все сказал, тогдаПрипомни, что просили мы, и выполни.