Читаем Антикварий полностью

Том Оттер — персонаж из комедии Бена Джонсона (1573-1637) «Эписин, или Молчаливая женщина»; во время пира называл свои заздравные чаши именами быка, медведя и коня.

Гризл (Гризельда) — героиня рассказа итальянского писателя-гуманиста Боккаччо, заимствованного Чосером; имя это стало синонимом кроткой и приветливой женщины.

Магом — Магомет (Мохаммед, ок. 570-632), араб из города Мекки, основавший новую религию — ислам, часто называемую по его имени магометанской (или мусульманской).

Термаган — имя, которое в средневековых романсах и народных драмах давалось богу мусульман-сарацин; в современном английском языке — синоним шумной и сварливой женщины.

… эпидемия краснухи… — намек на красный цвет мундиров английских солдат и на военный психоз в связи со слухами об угрозе высадки в Англии французского десанта.

Дибдин — имя нескольких композиторов и драматургов: Чарлза Дибдина (1745-1814), его сыновей Чарлза Минго Дибдина (1768-1833) и Томаса Джона Дибдина (1771-1841).

Ликург — легендарный законодатель древней Спарты. По преданию, составил свод законов, определивший экономический и политический строй спартанцев.

Альфонс Кастильский — по-видимому, король Кастилии и Леона Альфонс VI (1030-1109).

… в этой старой коптилке… — т.е. в Эдинбурге, старинные здания которого были мрачного темно-коричневого цвета.

Худший вид бешенства — военное неистовство — овладел и взрослыми и даже детьми. — Речь идет о шовинистическом военном угаре, охватившем Англию в связи с войной против Франции, начавшейся в феврале 1793 г. и продолжавшейся (с перерывом в 1802-1803 гг.) до 1815 г.

… угрожает нашествие извне и восстание внутри страны! — В конце XVIII в. в Англии и Шотландии начали распространяться слухи о предстоящем вторжении французов; повсюду стали формироваться полки добровольцев (в один из таких отрядов вступил и Вальтер Скотт); угроза высадки французов возникла несколько позднее, в 1803-1805 гг., когда Наполеон I сосредоточил на севере Франции значительные силы и средства для организации десанта. В конце XVIII в. демократические слои населения, сочувствуя идеям Французской революции, вели борьбу за парламентскую реформу; повсюду происходили бурные демонстрации; росло рабочее движение в стране, создавались рабочие союзы (тред-юнионы), происходили волнения в армии; в 1797 г. восстал почти весь находившийся в отечественных водах флот; в 1798 г. вспыхнуло и было жестоко подавлено восстание в Ирландии. В Англии складывалась революционная ситуация. Слова мисс Уордор отражают настроение имущих классов Англии в то время.

Красная тряпка — снова намек на цвет мундиров английских солдат и офицеров.

Боадицея — королева одного племени древней Британии, возглавившая восстание против римского владычества. Вначале ей удалось, объединив несколько племен, захватить ряд районов страны, но вскоре восставшие были разбиты (62 н.э.) легатом Светонием Паулином; Боадицея отравилась на поле боя. Образ Боадицеи стал темой одноименной трагедии Джона Флетчера.

Зеновия (Зенобия, ум. после 274 г.) — царица Пальмиры.

Квакеры — христианская протестантская секта, выступавшая против военной службы и войны.

Санчо Панса — оруженосец Дон Кихота Ламанчского.

Готы — германское племя; в IV в., теснимые гуннами, они оставили Северное Причерноморье и двинулись в Западную Европу, где позднее разделились на вестготов и остготов, основавших несколько ранних феодальных варварских государств.

Кельты — древнейшее население Британии; их язык относится к группе индоевропейских языков, к гэльской ветви которой принадлежит и шотландский.

Пинкертон, Джон (1758-1826) — шотландский историк, автор работ о медалях, по истории Шотландии, о старых шотландских поэмах и т.п.

Чалмерс, Александр (1759-1834) — шотландский писатель, известный как издатель «Всеобщего биографического словаря» (1812-1814).

Иннз. — По-видимому, имеется в виду Томас Иннз (1662-1744), шотландский историк, автор «Критических очерков древнейших обитателей северной части Британии или Шотландии».

Ритсон, Джозеф (1752-1803) — английский историк, среди работ которого есть собрания старинных шотландских песен, баллад и т.п.

… Лох Левен и Сент-Эндрю… — местности в Шотландии; в замке у озера Лох Левен в Южной Шотландии в 1567-1568 гг. заключена была Мария Стюарт; Сент-Эндрюс — город, королевский замок и порт.

Роберт Фриберн — эдинбургский издатель и книготорговец.

«Нюрнбергская хроника» — средневековая хроника, являющаяся характерным источником для истории города Нюрнберга и Германии; позднее была издана в «Хронике немецких городов» (с 1862 по 1877 г.) историком Карлом Гегелем (1813-1901), сыном знаменитого философа.

Рэгменский трактат (или свиток) — собрание документов, состоящее из обязательств верности, данных между 1291 и 1296 гг. английскому королю Эдуарду I шотландскими баронами, аббатами, духовными лицами и джентри.

Эдуард Первый — английский король (1239-1307), при котором была предпринята попытка завоевания Шотландии (1296-1306), закончившаяся неудачей из-за сопротивления шотландского народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы