Читаем Антимаг (СИ) полностью

Шли часы, Антонио все думал о встрече с Квинтисенсой, и рассматривал звезды, которые появлялись на небе, одна за другой, словно десятки фонариков.

Под спиной ощущалась вибрация и колебании корабля, он пронзая волны шел по морю, качаясь то влево, то вправо.

Мысль о любимой застыла в его голове, в последнее время Антонио был занят работой, а потом вовсе был брошен в тюрьму, но сейчас будучи абсолютно свободным, он смог насладиться вспоминая ее прелестную улыбку.

Спустя три дня, корабль неторопливо причалил в порт Малахии. Инквизиторы поспешно принялись покидать борт. Антонио взошел на пирс, после чего направился в сторону храма.

Шагая по улочкам Альнаира, он услышал пронзительный женский крик. Он будто доносился из преисподни, во всяком случае так показалось мужчине. Ведь крик был такой силы, словно все демоны земные, небесные и преисподние вскричали в один миг.

— Убили, моего мужа, убили.

Антонио поспешно направился туда. Там собрались десятки горожан и стража, прямо перед ними лежало изуродованное тело какого-то мужчины. Его рубаха была разорвана, а из-под окровавленной ткани торчал едва ли заметный львиный коготь. В голову инквизитора закралась мысль, он понял, что уже где-то это уже видел, а именно в деревне Квинтисенсы.

"Что это? Обычная львица или Мантикора?" — задался он вопросом. Его догадки быстро подтвердились.

— В здешних краях не водятся львы, — рявкнул стражник.

— Это Мантикора, — проговорил кто-то из горожан. — Я читал о таких в книгах, это девушки которые с приходом луны обращаются в львицу, прямо как вурдалаки.

— Не вурдалаки, а вервольфы, — поправил его седой бородатый мужчина, — они обращаются в зверей, вурдалаки, ведь в Дентросе живут, вампиры долбанные, — сплюнув на пол, проговорил он.

Мысль о том что это дело рук Квинтисенсы, застыла в его голове, он вспоминал львиную шерсть в ее доме, и помнил об убийства на улицах ее деревне, но все же ему не хотелось в это верить, он желал разобраться, кто его невеста, Мантикора или простая деревенская девушка.

Антонио торопливо направился в храм, солнце стремительно взошло, освещая все вокруг. Город постепенно оживал. По его узким улочкам стоил лавки где торговцы несмотря на то что солнце едва ли встало, уже вовсю продавали свои товары, а просто народ, как обычно, спешил за покупками. С трактира доносилась отборная ругань, а из окон домов на него смотрели голодные детские глаза. Поднявшись по ступенькам он вошел в храм.

Внутри все бегали словно пчелы в ульях, похоже только что закончилась утренняя молитва, ведь из церковного зала, стали выходить десятки монахов.

— Антонио, — послышался голос старика. Он сурово взглянул ему в глаза.

— Да отец Вимендор, — перед ним появился великий инквизитор, от имени которого он писал письмо самому королю Флавийскому.

По его телу пробежал холод, страх окутал его сердце, Антонио боялся, что его раскрыли, и прямо сейчас придется отвечать.

— Ты ведь был в Флавии, так? — вопрос инквизитора поставил его в тупик, он не знал как отвечать, чтобы не выдать себя, в голове застряла мысль: "А что если он уже все знает, тогда врать это двойное преступление"

— Да, ваше святейшество, — он склонил голову перед ним.

— Советницу короля арестовали, кто-то подделал письмо, и отправил его королю, настолько ловко что передал через Торена письмо. Асподель обвинили в подготовке государственного переворота, и бросили в темницу.

— Надо же, какая сердобольная женщина, поверить не могу, как такое могло произойти? — прищурившись сказал Антонио. Он всячески пытался передать сочувствие, сделать вид будто он здесь не причем.

— Стало быть тебе не известно о происходящем?

— Мне довелось услышать это от монаха на корабле, надеюсь что госпожу-советницу вскоре отпустят, а эта гнусная ошибка будет исправлена.

— Я отправляюсь в Флавию, чтобы провести расследование, а ты если хочешь пойди поспи, только не забывай, завтра воскресенье.

— Ах да, Богослужение, я буду, — ухмыльнулся Антонио. — А что с Тореном?

— Он в шоке, не знает как такое могло выйти, говорит, что какой-то мерзавец в одеянии инквизиторского посланика передам ему письмо, от моего имени.

— Вот же гады, будем надеяться что вы разберетесь и все виновные будут наказаны.

— Непременно Антонио, — сказал Вимендор, хлопнув его по плечу, после чего отправился в сторону выхода.

Антонио торопливо пошел по ступенькам вверх, под его ногами был красный ковер, а впереди виднелся маленький фонтан. Кажется в прошлый раз его здесь не было, во всяком случае, Антонио не мог припомнить его. Он подошел ближе, и увидел что по нему стекала красная жидкость и пахло вином.

"Ясно это для причастия" — подумал он после чего отправился к Квинте.

Мужчина шагая по широким коридорам наконец достиг комнаты Квинтисенсы, в сердце была одновременно радость и страх, он боялся увидеть чудовище за дверьми, Мантикору во плоти, но все же отогнав дурные мысли из головы, постучал в дверь.

Спустя несколько мгновений, послышался голос Квинты. Он был прекрасен, в сердце у Антонио горело огнем, мужчина ждал того момента, когда увидит ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература