Грандлина выбила из ее рук флакон, после чего сказала.
Квинта скривилась, и злобно взглянула в глаза Грандлины.
— Да я это зелье целую ночь варила, тихонько чтобы стража запаха не услышала.
— Я с черной магией дел не имею больше и вам не советую, ты ведь знаешь к чему привело это, на моей примере.
— Да, но какие у нас варианты?
— Остуди пыл, я ведь советница короля, пошлите за мной, я выведу вас отсюда.
Прикоснувшись к шкафу, она открыла дверь, где за фальш-панелью был спрятан потайной ход. Оттуда разило ужасом, мрачный тоннель, на стенах которого виднелась паутина, в таких нередко можно было встретить монстров, но Луциан видел в этом спасение.
— Ого, вот это надо же, — рассмеялся Филипок. — Спасибо тебе, я сразу понял, что ты добрая душа.
— А ты хороший чародей, я это вижу, — ответила советница, а глаза выдали улыбку. Только скорее уходи, покуда охрана не очухалась.
— Куда этот ход ведет?
— За пределы города, когда выйдешь наружу, ступай на север через реку, к горам Рок Мадан, достигнув этих мест попадешь в Флавию или Меридит, ну тут смотря как ты пойдешь, во всяком случае покинешь Эльсильдор, удачи тебе.
— Прощай Филипок, — проговорила Квинтисенса обняв старого друга.
— Ну ты чего, я к вам с Антонио еще на свадьбу приду, вы только позовите старого друга.
— Конечно позовем, непременно, — расплакалась Квинтисенса.
— Ну ты чего? Не плачь подруга, поставь на ноги усатого и жду приглашения.
— Ты такой же болван Филипок, — рассмеялась Квинта. — Опять шутишь.
— Ну я такой, — сказал он, после чего побежал вниз, погрузившись во тьму.
Грандлина проворно закрыла фальш-панель, а затем дверь.
— Спасибо тебе Грандлина, я ценю доброго.
— Я просто выступаю на стороне справедливости, а Луциан был брошен сюда за то что, с помощью магии пытался защитить мой народ. Эх ладно давай Квинта, приводи в чувство солдат, ты им надавала по голове, ты и лечи их. Скажем что нашли их здесь, когда пришли проведать Филипка.
— Стало быть поставим его? За его голову будет еще большая награда.
— В любом случае ему грозит смерть, а за побег много не добавят, так что давай подождем пару минут, пускай чародей хотя бы покинет тоннель, ведь люди короля тоже знают о нем.
Глава 33: Осколки сердца
Он открыл глаза от нежных прикосновений женской руки. Она терзала его волосы. Антонио торопливым взглядом осмотрел свои покои как вдруг смазано разглядел ее.
— Квинтисенса, — раздался пронзительный голос мужчины.
— Дорадос, наконец-то ты пришел в себя, я так долго этого ждала, ставила тебя на ноги, любовь моя.
— Ведь ты меня поставила на ноги, ведьма, — ухмыльнулся он, прикоснувшись руками к ее талии.
— Да, старалась всеми силами.
— Город я полагаю выстоял.
— Как видишь. Энтерия сбежала, забрав армию с собой.
— Вот как? Замечательно, даже удивительно, ведь мы были на краю пропасти.
— Да, но выстояли. Войска Пирацента контролируют все королевство, теперь предстоит долгий путь восстановления.
— Это замечательно Квинтисенса, что планируешь дальше делать?
— Отправлюсь домой, скучаю о родной деревни, а после вернусь к тебе.
— Я пойду с тобой, мы немного поживем там, а после вернемся на Малахию и будем готовиться к свадьбе?
— Правда? — сияющая улыбка заискрила на ее вишневых губах, словно тысячи огней, переливаясь в плясе.
— Да, — утвердительно ответил он.
— Ты как себя чувствуешь?
— Очень даже хорошо Квинтисенса, прям чувствую себя новым человеком, — легко вздохнув прошептал Антонио.
— В таком случае мы выдвигаемся.
— Да, прямо сейчас, — он тяжело встал с кровати, кости по-прежнему хрустели, однако, чувствовал он себя бодро и уверенность. Мужчина стал собираться. Квинтисенса села за столик перед которым было зеркало и принялась приводить себя в порядок, распатланные волосы завязывала в длинную ведьмину косу, а помадой поправляла губы.
Собравшись, они вышли в коридор, где услышали пронзительный голос короля, он кричал, рвал и метал: Да как вы посмели проспать этого чародея, всех накажу, всех. Найдите мне его, найдите.
— О ком это он? — полюбопытствовал Антонио, обращаясь к Квинте.
— Не знаю, у королей свои там причуды.
— Понятно, ладно пошли к выходу.
Они торопливо шагали вниз, как вдруг позади раздался зов короля.
— Святой отец, куда же вы?
Антонио обернулся и увидел стоящего на верхних ступеньках короля.
— Мы домой, Эльсильдор свободен.
— Постойте… чего с старым другом, чего не попрощались?
— Да вам как-то не до нас было, а Квинта всем сердцем желает вернуться домой.
— В таком случае вот вам от меня, два отличных фьорденских рысака, — проговорил король, после чего достал из кармана черного дублета, два небольших свитка, после чего передал их Дорадосу. — Это грамоты на лошадей, зайдите к конюху, он даст вам лучших коней.
— Спасибо большое… можно вопрос?
— Конечно, друг мой, — улыбнулся Пирацент.
— Вы всегда собой носите грамоты.
— Да, — утвердительно ответил он. — Я ношу все самое необходимое, чтобы в любой момент передать своим подданным, немедля ни минуты, в связи с последними событиями оперативность стала крайне важна, поэтому вот так.